「黙る」をイタリア語で言うと? | マルチリンガル大和撫子、世界に羽ばたく!

マルチリンガル大和撫子、世界に羽ばたく!

大阪の堺市でイタリア語講師をしている穫楽ゆめ丸(かぐらゆめまる)が無限の夢を達成する七転八起な日々をシェアします^^

ランキング、今何位? 

応援クリック、ポチッとお願いします。

グッド! 人気ブログランキングへ 

 

 

 

こんにちは、ゆめ丸です! 

 

 

 

散歩中に出会ったカモの群れに癒やされています。ニコニコ

 

 

 

 

 

誰もいないと思ったら、突然現れたのでびっくり!びっくり

挨拶しにきてくれたんだね。ありがとう。音譜

 

 

 

 

 

それでは、今日も引き続き

イタリア語ネイティブ会話」をお届けします!

 

 

 

今日の表現は、応用が効くのでぜひ覚えたい表現です。照れ

            
 

よかったら読んでみてくださいね♪

 

 

 

 

 

///////////////////////////////////////////////////
 

 

Dialogo

A: Penso che, quando è arrabbiato, faresti meglio a morderti la lingua.
B: Ma non è il caso di fare una tempesta in un bicchier d’acqua.
A: Capisco come ti senti, ma non essere avventato.
B: Ho capito. Proverò a calmarmi.


日本語訳

A: 奴が怒っている時は黙ってた方がいいよ。
B: でも、あんなに事を大きくすることないじゃないか。
A: 君の気持ちは分かるよ。でもそう急ぐなよ。
B: 分かった。気持ちを落ち着かせるよう努力するよ。


ポイント

Penso che ~      ~だと思う
mordersi la lingua      黙る  口をつぐむ (直訳: 舌を噛む)
arrabbiato      怒っている


fare una tempesta in un bicchier d’acqua    事を大きくする (直訳:コップの中に嵐をつくる)
capisco    分かるよ


essere avventato    思い切った行動をとる、軽率な行動をとる
calmarsi     落ち着く

 

 

//////////////////////////////////////////////////////

 

 

今日の覚えておきたいフレーズは

 

**************************************************

 mordersi la lingua

モルデルスィ ラ リングゥア

(黙る)

 

**************************************************

 

でした。

 

 

ご質問がある方は、コメント欄にどうぞ。

それでは、また。

 

 

 

-ゆめ丸 

 

 

 

 

ブログランキングに参戦中! よかったらポチッとお願いします。グッド! $マルチリンガル大和撫子、世界に羽ばたく!の巻