【今日のフレーズ】
有没有发烧?
yǒu méiyǒu fāshāo?
熱はないの?
有没有=あるのかないのか?
この単語をつけると、みんな疑問文になります。
发烧=発熱
合わせると《熱はないの?》になりますね。
病気の時に、かなりの頻度で使う言葉です。
中華圏って、大陸の中国、台湾、香港、
マカオ、インドネシアなど
かなり広い範囲をカバーしているので、
覚えていても、損はないと思いますよ。
【背景説明】
同窓生から安手な装飾品を大量につけた
低俗女と評されて、極大ショックな小花!
今だに、ショックから立ち直れない!
そこに追い打ちをかけるように
白馬の王子様が、すでに玄関前にいるという電話が!
寝間着にすっぴんの彼女は
風邪をひいてデートに行けない、と、
ウソをついたものの、親切な彼は
彼女が否定するほどに保護欲を発揮!!
ドアで打倒されても、なおも、彼女の体の心配を!
《ディーン:ジァースーロー》
你这样会不会太闷?
nǐ zhèyàng huì bù huì tài mèn?
君、こんなの熱すぎない?
《小花:レイニー》
不会
bù huì
ちがうわ
我还觉得很冷耶
wǒ hái juédé hěn lěng yé
私、これでもまだ、とっても寒いのよ
《ディーン:ジァースーロー》
你是感冒吗?
nǐ shì gǎnmào ma?
君、風邪なの?
《小花:レイニー》
对啦
duì la
そうよ
《ディーン:ジァースーロー》
有没有发烧?
yǒu méiyǒu fāshāo?
熱はないの?
我看看
wǒ kàn kàn
僕に見せて
有一点烫
yǒu yīdiǎn tàng
ちょっと熱いな
我帮你退烧
wǒ bāng nǐ tuìshāo
君の熱さましを手伝ってあげるよ
いいね!と思ったらポチっと
おねがいします(^^♪
またね~♪