「お手数ですが彼女にお伝えください」を中国語で言ってみよう | 華流パラダイス D様応援団

華流パラダイス D様応援団

せんえつながらディーンフジオカ様とダライ・ラマ法王様のダブル【D】様をヨイショさせていただきます(汗滝)


小花は小学生の同窓生だった
ジァースーローに首ったけ!
そのために、彼にふさわしい
上流社会のお嬢様になろうと
大変身するつもりだったのだが。。。


小花は小学生の同窓生だった ジァースーローに首ったけ! そのために、彼にふさわしい 上流社会のお嬢様になろうと 大変身するつもりだったのだが。。。 その前に、あこがれの彼氏が 訪ねて来てしまいました、とほほほ。。。 次の言葉、日常、しばしば使う表現ですので 覚えておかないと困りますよ。 【今日のフレーズ】 麻烦你跟她说 máfan nǐ gēn tā shuō お手数ですが彼女にお伝えください 麻烦你=あなたに迷惑をかける、お手数をかける (他人に何かを頼むときに使う《ねぎらい》の言葉) 跟她=彼女に 说=言う、伝える 《ディーン:ジァースーロー》 请问你是...? qǐngwèn nǐ shì...? お尋ねしますが、あなたは...? 《蒋大树:小花のパパ》 我是她爸爸 wǒ shì tā bàba 私は彼女の父親だよ 《ディーン:ジァースーロー》 麻烦你跟她说 máfan nǐ gēn tā shuō お手数ですが彼女にお伝えください 我想请她吃饭 wǒ xiǎng qǐng tā chīfàn 僕、彼女にご馳走したいと思いまして 这是邀请卡 zhè shì yāoqǐng kǎ これは招待状です 《蒋大树:小花のパパ》 谢谢 xièxiè ありがとう 不送了 bù sòngle 気をつけてな 《小花:レイニー》 好美喔! hǎoměi ō! ああ、綺麗! 《蒋大树:小花のパパ》 为什么要躲着他? wèishéme yào duǒzhe tā? どうして彼を避けるんだ? 我知道了 wǒ zhīdàole わかった 一定是他喜欢你,你不喜欢他 yīdìng shì tā xǐhuān nǐ, nǐ bù xǐhuān tā きっと、彼はお前が好きで、お前は彼が嫌いなんだろう 所以你要躲着他, 对不对? suǒyǐ nǐ yào duǒzhe tā, duì bùduì? だから彼を避けるんだ、そうだろう? 《小花:レイニー》 不是啦 bùshì la 違うわ 《蒋大树:小花のパパ》 不是吗? bùshì ma? 違うのか? #deanfujioka #rainie77 @tfjok #rainieyang #wilberpan #michellecheng #不良笑花 #笑う花に恋来たる #藤岡靛 #楊丞琳 #陳妍希 #潘瑋柏 #ディーンフジオカ #レイニーヤン #ミシェルチェン #ウィルバーパン

A post shared by 星秋 (@dororo246shusei) on





その前に、あこがれの彼氏が
訪ねて来てしまいました、とほほほ。。。

次の言葉、日常、しばしば使う表現ですので
覚えておかないと困りますよ。

【今日のフレーズ】
麻烦你跟她说
máfan nǐ gēn tā shuō
お手数ですが彼女にお伝えください

麻烦你=あなたに迷惑をかける、お手数をかける
(他人に何かを頼むときに使う《ねぎらい》の言葉)

跟她=彼女に

说=言う、伝える




《ディーン:ジァースーロー》

请问你是...?
qǐngwèn nǐ shì...?
お尋ねしますが、あなたは...?


《蒋大树:小花のパパ》

我是她爸爸
wǒ shì tā bàba
私は彼女の父親だよ

《ディーン:ジァースーロー》

麻烦你跟她说
máfan nǐ gēn tā shuō
お手数ですが彼女にお伝えください

我想请她吃饭
wǒ xiǎng qǐng tā chīfàn
僕、彼女にご馳走したいと思いまして

这是邀请卡
zhè shì yāoqǐng kǎ
これは招待状です


《蒋大树:小花のパパ》

谢谢
xièxiè
ありがとう

不送了
bù sòngle
気をつけてな

《小花:レイニー》

好美喔!
hǎoměi ō!
ああ、綺麗!

《蒋大树:小花のパパ》

为什么要躲着他?
wèishéme yào duǒzhe tā?
どうして彼を避けるんだ?

我知道了
wǒ zhīdàole
わかった

一定是他喜欢你,你不喜欢他
yīdìng shì tā xǐhuān nǐ, nǐ bù xǐhuān tā
きっと、彼はお前が好きで、お前は彼が嫌いなんだろう

所以你要躲着他, 对不对?
suǒyǐ nǐ yào duǒzhe tā, duì bùduì?
だから彼を避けるんだ、そうだろう?


《小花:レイニー》

不是啦
bùshì la
違うわ

《蒋大树:小花のパパ》

不是吗?
bùshì ma?
違うのか?


 

 

いいね!と思ったらポチっと

おねがいします(^^♪


人気ブログランキングへ

 

ペタしてね

またね~♪