日本で生まれ育った私は、アメリカの小さい子向けの歌のタイトルがよくわかりません(笑)
例えば日本で言うところの、「あんたがたどこさ」とか、Σ(゚д゚;)古っ!(爆)
昭和生まれの人なら、誰もが、あ~、あのタイトルね!ってわかりますよね。
それがアメリカのとなるとよっぽど有名な歌以外、ちんぷんかんぷんです(笑)
ある日のこと、トーマスの学校からお知らせが来ました。
「X月○日に、子供達が歌のパフォーマンスをします。
もしよかったら見に来てください。」
私 「トーマス、学校でなんの歌を歌うの?」
ト 「Wrecking ball(・∀・)」
( ゚ ▽ ゚ ;)エッ!!
何ボール?
日本で言うところの手まり歌みたいな?(はい?)
でも子供の歌の割には、ネガティブな題名よね?
そして、なんとなくどこかで聞いたことがあるような?
( ̄_ ̄*) 。。。
私 「ふ~ん、そんな歌があるんだ?
マミー知らないからちょっと歌ってみて?」
真剣なまなざしでトーマスに歌を歌うようにリクエストする私を横目に、
へりが隣で何やらへらへら笑ってます。
私 「なに??アナタ、このなんちゃらボールって歌知ってるの?」
へ 「知ってるも何も、トーマスは冗談でMiley CyrusのWrecking ballのこと言ってるんだよ(爆)」
( ゚ ▽ ゚ ;)エッ!!
そうだったの?(爆)
どうりでどっかで聞いたことあるタイトルだと思ったわ?(爆)
ちなみにMiley Cyrusとは、
アメリカで有名なTV番組、ハナ・モンタナでティーンの間で大人気だった彼女が、
去年のMTV Awardで股間つかみパフォーマンスをして以来、
そのティーンの親御さん達から非難を浴びている女性アーチストです(爆)
ハナ・モンタナの頃のMiley
股間つかみパフォーマンスをするMiley
同一人物です(笑)
で、ちなみに、Miley CyrusのWrecking Ballの歌はコレです。
歌の内容的には、サビがこんな感じの曲です。
I came in like a wrecking ball
I never hit so hard in love
All I wanted was to break your walls
All you ever did was wreck me
Yeah, you wreck me
私は何も考えずに突き進んでたわ
こんなに人を愛するなんて初めて
私はただあなたとの壁を壊したかっただけ
でもあなたは私の心を壊すことしかしなかった
そうよ 私はあなたにぼろぼろに壊されたの
( ̄_ ̄*)(笑)
どうやら、デイケアのバスドライバー、ブランドンが聞いているラジオから流れてくる曲がコレなようで(笑)
それでトーマス達もこの曲を知っているらしいです。
メディアって怖いですね><(爆)
ちなみに、今日学校からまたメールが来て、You are my sunshineを歌うそうです。(ほっ。)
5歳児がこんなアメリカンジョークを言うようになったのかと、ちょっとビックリしました(爆)
国際恋愛・結婚 ブログランキングへ
にほんブログ村