アメリカンジョーク | 雨の日も風の日も IN アメリカ

雨の日も風の日も IN アメリカ

在米25年。 アメリカ人旦那との間にティーンのハーフの男の子がいます。 アメリカの企業で企業管理者として勤続22年、フルタイムで働いているワーキングマザーです。 そんな私のごくふつ~の日常日記です。

日本で生まれ育った私は、アメリカの小さい子向けの歌のタイトルがよくわかりません(笑)

例えば日本で言うところの、「あんたがたどこさ」とか、Σ(゚д゚;)古っ!(爆)

昭和生まれの人なら、誰もが、あ~、あのタイトルね!ってわかりますよね。

それがアメリカのとなるとよっぽど有名な歌以外、ちんぷんかんぷんです(笑)

ある日のこと、トーマスの学校からお知らせが来ました。

「X月○日に、子供達が歌のパフォーマンスをします。

 もしよかったら見に来てください。」

私 「トーマス、学校でなんの歌を歌うの?」

ト 「Wrecking ball(・∀・)」

(  ゚ ▽ ゚ ;)エッ!! 

何ボール?

日本で言うところの手まり歌みたいな?(はい?)

でも子供の歌の割には、ネガティブな題名よね?

そして、なんとなくどこかで聞いたことがあるような?

( ̄_ ̄*) 。。。

私 「ふ~ん、そんな歌があるんだ?

   マミー知らないからちょっと歌ってみて?」

真剣なまなざしでトーマスに歌を歌うようにリクエストする私を横目に、

へりが隣で何やらへらへら笑ってます。

私 「なに??アナタ、このなんちゃらボールって歌知ってるの?」

へ 「知ってるも何も、トーマスは冗談でMiley CyrusのWrecking ballのこと言ってるんだよ(爆)」

(  ゚ ▽ ゚ ;)エッ!!
そうだったの?(爆)


どうりでどっかで聞いたことあるタイトルだと思ったわ?(爆)

ちなみにMiley Cyrusとは、

アメリカで有名なTV番組、ハナ・モンタナでティーンの間で大人気だった彼女が、

去年のMTV Awardで股間つかみパフォーマンスをして以来、

そのティーンの親御さん達から非難を浴びている女性アーチストです(爆)

ハナ・モンタナの頃のMiley



股間つかみパフォーマンスをするMiley



同一人物です(笑)

で、ちなみに、Miley CyrusのWrecking Ballの歌はコレです。



歌の内容的には、サビがこんな感じの曲です。

I came in like a wrecking ball
I never hit so hard in love
All I wanted was to break your walls
All you ever did was wreck me
Yeah, you wreck me

私は何も考えずに突き進んでたわ
こんなに人を愛するなんて初めて
私はただあなたとの壁を壊したかっただけ
でもあなたは私の心を壊すことしかしなかった
そうよ 私はあなたにぼろぼろに壊されたの

( ̄_ ̄*)(笑)

どうやら、デイケアのバスドライバー、ブランドンが聞いているラジオから流れてくる曲がコレなようで(笑)

それでトーマス達もこの曲を知っているらしいです。

メディアって怖いですね><(爆)

ちなみに、今日学校からまたメールが来て、You are my sunshineを歌うそうです。(ほっ。)

5歳児がこんなアメリカンジョークを言うようになったのかと、ちょっとビックリしました(爆)



国際恋愛・結婚 ブログランキングへ


にほんブログ村