I'm a little bit scared of reptiles.
They give me the creeps.
いきなり英文からいきましたが、こちらは、オーストラリアの人気番組 Bondi Vet で a vetenarian (獣医さん)が使っていた表現です
早速、和訳してみましょう(^_^)
「わたし爬虫類はちょっとダメなのよ。
ゾッとしちゃうのよね。」
という感じになります
はい(^_^)
彼女はちゃんと lizard (トカゲ)を治療してましたが、確かにビクビクしてました
まずはこの a little bit ですが、英語ではよく使いますね〜「ちょっと」「少し」という意味です(^_^)
はい! その通り‼︎
別に a little だけでも同じ意味で使えますよね? 実は a bit でもOKなんです
でも会話ではよく合体させて使います。覚えちゃいましょうね
そして give me the creeps ですが、こちらは「ゾッとする」「気持ち悪くてゾクゾクする」みたいな感じで使います。
ちなみに…
You are such a creep! なんて女性に言われたら男としてはショックです。「あんた気持ち悪い」という感じですかね。
He is a creep! なんて女の子は時々言いますね
That's creepy! 「気持ち悪いよね」も覚えてね。
さてさて、今回「爬虫類は reptile って言うんだ〜」という方! それをメモするとか覚えるという作業をしていたら素晴らしいです
しかし❗️ 「哺乳類」や「両生類」は英語で言えますか? そういうものを関連付けて覚えるんですよ〜 それが vocabulary を増やす方法の1つです。まとめて覚えておくと二度手間になりませんし、使えるようになりますし、忘れにくいんです
是非やってみてください(^_^)