:Ciao a tutti ! Sono Valentino.
:はい、こんにちは Minori です。
:ひとつの品質形容詞 が表す状態や性質について、
2つの名詞 を比較する 優等 比較級 と 劣等 比較級。
これについて、問題を解きながら、作文する際の注意点を紹介していくよ。
さ、まずは基本的なところから。
優等比較級や劣等比較級は 形容詞の前に
più や meno を置いて作るんだったね。
:うん。
:で、そもそも 形容詞を比較級 にしたんだから、
できあがった più + 【 形容詞 】や meno + 【 形容詞 】、
これも 形容詞 の働きをする 。
:ふんふん。
:だから、più や meno の後ろに置く形容詞は、
主語の 性・数 と一致させなければならない。
:ふんふん。
:じゃ、ここで問題。
:形容詞 comodo 便利な の正しい形を選ぶ問題。
では、問題の文章の主語はどれかな?
:le bici でしょ。
:そ。じゃ、le bici 、この名詞の性と数は?
:bici は 女性名詞の bicicletta の省略形だったわよね。
:そ。だから、bici だけ見て、語尾で 性 を判断しないようにね。
しかも、省略形は 単複同形 だしね。
:そういう言う場合は、冠詞 や 動詞 を見て、
性・数 を判断するんだったわね。
:その通り。
le bici と 女性複数名詞 につける冠詞 le がついている。
:ってことは、主語の le bici は 女性複数 ってことね。
:そ。だから、più の後ろの形容詞 comodo 便利な は、
d ) comode にしなくちゃいけないってこと。
:言うまでもないけど、比較級にする形容詞は、主語 の性・数に一致させるんだよ。
比較の対象となるもう一つの名詞、ここでは le macchine
これと一致させるんじゃないよ。
例えば…。
:più sicuro の sicuro 安全な は、
この文章の主語である男性単数名詞の l'aereo と
性・数を一致させて più sicuro になっている。
文末に出てくる比較の対象となる
もう一つの名詞 la macchina とは一致させない。
:そりゃそうだ。分かっておりますわ。
:そ?じゃ、ちなみに meno 使って、
今の文章を言い換えて見なさいよ。
彼の考えでは、車は飛行機ほど安全じゃない。
と言ってみて。
:Secondo lui, la macchina è meno sicura dell'aereo.
今度は la macchina が主語だから、それに一致して、
meno sicura にすればいいんでしょ。
:はい、よくできました。
これは直接名詞を修飾する場合も同じだよ。
veicolo più sicuro もっと安全な乗り物
pantaloni più larghi もっと幅の広いズボン
camera più economica もっと安い部屋
uova più fresche もっと新鮮な卵
:はい、分かりました。
:じゃ、次は … より の部分を考えてみよう。
今、勉強している優等・劣等比較級の構文は、
名詞 と 名詞 の比較だよね。
:はい。
:なので、主語である名詞の比較の対象である、
もう一つの名詞は、前置詞 di を前に置いて、普通文末に置かれる。
Mario è più alto di Andrea.
マリオは アンドレアより 背が高い。
:ふんふん。
:じゃ、それを頭に置いて、次の問題を見てみよう。
:え~っと、「 私の息子は… 私より 背が高い。」
と言いたいのね。
:そ。で、問題はこの 私より の部分。
私 より… 君 より … 彼、彼女 より … って言いたい。
前置詞 di の後ろに 人称代名詞 を置く場合、
どの形を使うのかっていうのが、問題。
:う~ん。
:正解は b ) の me 。
:えっと…これって 直接補語人称代名詞 の 強勢形 だったっけ。
:うん…、というより、前置詞の後ろに置く ときの、
人称代名詞 の形。前置詞の後ろでは、必ずこの形になる。
:なるほど。
:じゃ、他の人称代名詞の形も確認しておこう。
di me 私より
di te 君より
di lui 彼より
di lei 彼女より
di Lei 貴方より
di noi 私達より
di voi 君たちより
di loro 彼らより
:はい、分かりました。
:じゃ、次回はこの … より の部分に、
所有形容詞 を使う場合を見ていこう。
★ 比較級シリーズ ★
❶ 比較級ってなに?
❷ 優等/劣等比較級 名詞の比較 1
★ イタリア語文法豆知識 ★
★ バックナンバー ★
【 Valentino Skype レッスン 】
福岡のフィレンツェ人こと
Valentino が Skype でイタリア語を教えています。
東京九段下のイタリア文化会館で
2013年4月まで16年間初級から上級まであらゆる
レベルのクラスで教えていました。
トータルでは20年以上
日本で日本の皆様にイタリア語を教えています。
日本の方が陥りやすい間違い、おかしやすいミスを
知り尽くしています。
この20年間で身に付けた知識と技術を
惜しみなくあなたのイタリア語学習に ご提供 いたします。
語学学習には根気が必要です。
飽きずに長く続けるためには
まず、楽しむことが大切!
楽しいトークでレッスンを盛り上げて、
イタリア語がもっと喋りたくなる気に
させていきます。
サポートも充実しています。
時間外でも、いつでも質問にお答えします。
留学やホームステイなどに必要な書類の作成、
お仕事で必要なイタリア語の翻訳や通訳も、
生徒さんのためなら 無償で お手伝いしています。
プライベートレッスンは、1時間4000円。
年会費、入会金、テキスト代はもちろん、キャンセル料
一切いただきません 。
いただくのは 授業料のみ 。
レッスン時間やパターンは、あなた次第。
1日10分毎日したい。
検定前の短期間だけちょこっとしたい。
留学前の短期間だけちょこっとしたい。
などなどいろんなご要望にできる限りお答えします。
現在 1時間たっぷり無料体験 レッスン実施中です。
是非お試しください。そして、実感してください。
無料体験レッスンのお申し込みはこちら!
無料体験レッスンのお申込み
お申込みお待ちしています。
レッスン料 のご案内 体験レッスン のお申し込みはこちら
Valentino Skype Lesson
:はい、こんにちは Minori です。
:ひとつの品質形容詞 が表す状態や性質について、
2つの名詞 を比較する 優等 比較級 と 劣等 比較級。
これについて、問題を解きながら、作文する際の注意点を紹介していくよ。
さ、まずは基本的なところから。
優等比較級や劣等比較級は 形容詞の前に
più や meno を置いて作るんだったね。
:うん。
:で、そもそも 形容詞を比較級 にしたんだから、
できあがった più + 【 形容詞 】や meno + 【 形容詞 】、
これも 形容詞 の働きをする 。
:ふんふん。
:だから、più や meno の後ろに置く形容詞は、
主語の 性・数 と一致させなければならない。
:ふんふん。
:じゃ、ここで問題。
Secondo me, in centro le bici sono più delle macchine.
a ) comodo b ) comoda c ) comodi d ) comode
a ) comodo b ) comoda c ) comodi d ) comode
:形容詞 comodo 便利な の正しい形を選ぶ問題。
では、問題の文章の主語はどれかな?
:le bici でしょ。
:そ。じゃ、le bici 、この名詞の性と数は?
:bici は 女性名詞の bicicletta の省略形だったわよね。
:そ。だから、bici だけ見て、語尾で 性 を判断しないようにね。
しかも、省略形は 単複同形 だしね。
:そういう言う場合は、冠詞 や 動詞 を見て、
性・数 を判断するんだったわね。
:その通り。
le bici と 女性複数名詞 につける冠詞 le がついている。
:ってことは、主語の le bici は 女性複数 ってことね。
:そ。だから、più の後ろの形容詞 comodo 便利な は、
d ) comode にしなくちゃいけないってこと。
Secondo me, in centro le bici sono più comode delle macchine.
私の意見では、中心街では自転車は車より便利だ。
私の意見では、中心街では自転車は車より便利だ。
:言うまでもないけど、比較級にする形容詞は、主語 の性・数に一致させるんだよ。
比較の対象となるもう一つの名詞、ここでは le macchine
これと一致させるんじゃないよ。
例えば…。
Secondo lui, l'aereo è più sicuro della macchina.
彼の考えでは、飛行機は車より安全だ。
彼の考えでは、飛行機は車より安全だ。
:più sicuro の sicuro 安全な は、
この文章の主語である男性単数名詞の l'aereo と
性・数を一致させて più sicuro になっている。
文末に出てくる比較の対象となる
もう一つの名詞 la macchina とは一致させない。
:そりゃそうだ。分かっておりますわ。
:そ?じゃ、ちなみに meno 使って、
今の文章を言い換えて見なさいよ。
彼の考えでは、車は飛行機ほど安全じゃない。
と言ってみて。
:Secondo lui, la macchina è meno sicura dell'aereo.
今度は la macchina が主語だから、それに一致して、
meno sicura にすればいいんでしょ。
:はい、よくできました。
これは直接名詞を修飾する場合も同じだよ。
veicolo più sicuro もっと安全な乗り物
pantaloni più larghi もっと幅の広いズボン
camera più economica もっと安い部屋
uova più fresche もっと新鮮な卵
:はい、分かりました。
:じゃ、次は … より の部分を考えてみよう。
今、勉強している優等・劣等比較級の構文は、
名詞 と 名詞 の比較だよね。
:はい。
:なので、主語である名詞の比較の対象である、
もう一つの名詞は、前置詞 di を前に置いて、普通文末に置かれる。
Mario è più alto di Andrea.
マリオは アンドレアより 背が高い。
:ふんふん。
:じゃ、それを頭に置いて、次の問題を見てみよう。
Mio figlio è più alto di
.
a ) io b ) me c ) mi d ) a me
.
a ) io b ) me c ) mi d ) a me
:え~っと、「 私の息子は… 私より 背が高い。」
と言いたいのね。
:そ。で、問題はこの 私より の部分。
私 より… 君 より … 彼、彼女 より … って言いたい。
前置詞 di の後ろに 人称代名詞 を置く場合、
どの形を使うのかっていうのが、問題。
:う~ん。
:正解は b ) の me 。
Mio figlio è più alto di me.
私の息子は私より背が高い。
私の息子は私より背が高い。
:えっと…これって 直接補語人称代名詞 の 強勢形 だったっけ。
:うん…、というより、前置詞の後ろに置く ときの、
人称代名詞 の形。前置詞の後ろでは、必ずこの形になる。
:なるほど。
:じゃ、他の人称代名詞の形も確認しておこう。
di me 私より
di te 君より
di lui 彼より
di lei 彼女より
di Lei 貴方より
di noi 私達より
di voi 君たちより
di loro 彼らより
:はい、分かりました。
:じゃ、次回はこの … より の部分に、
所有形容詞 を使う場合を見ていこう。
★ 比較級シリーズ ★
❶ 比較級ってなに?
❷ 優等/劣等比較級 名詞の比較 1
★ イタリア語文法豆知識 ★
★ バックナンバー ★
【 Valentino Skype レッスン 】
福岡のフィレンツェ人こと
Valentino が Skype でイタリア語を教えています。
東京九段下のイタリア文化会館で
2013年4月まで16年間初級から上級まであらゆる
レベルのクラスで教えていました。
トータルでは20年以上
日本で日本の皆様にイタリア語を教えています。
日本の方が陥りやすい間違い、おかしやすいミスを
知り尽くしています。
この20年間で身に付けた知識と技術を
惜しみなくあなたのイタリア語学習に ご提供 いたします。
語学学習には根気が必要です。
飽きずに長く続けるためには
まず、楽しむことが大切!
楽しいトークでレッスンを盛り上げて、
イタリア語がもっと喋りたくなる気に
させていきます。
サポートも充実しています。
時間外でも、いつでも質問にお答えします。
留学やホームステイなどに必要な書類の作成、
お仕事で必要なイタリア語の翻訳や通訳も、
生徒さんのためなら 無償で お手伝いしています。
プライベートレッスンは、1時間4000円。
年会費、入会金、テキスト代はもちろん、キャンセル料
一切いただきません 。
いただくのは 授業料のみ 。
レッスン時間やパターンは、あなた次第。
1日10分毎日したい。
検定前の短期間だけちょこっとしたい。
留学前の短期間だけちょこっとしたい。
などなどいろんなご要望にできる限りお答えします。
現在 1時間たっぷり無料体験 レッスン実施中です。
是非お試しください。そして、実感してください。
無料体験レッスンのお申し込みはこちら!
無料体験レッスンのお申込み
お申込みお待ちしています。
レッスン料 のご案内 体験レッスン のお申し込みはこちら
Valentino Skype Lesson