안녕하세요^^
髪を20㎝切りました♥
日本語を使わなきゃいけなかった、韓国の悲しい歴史。
そんな中で今でも韓国語に残ってる日本語もたくさんあります。
シオモニはもう、単語しか覚えてないけど
ポツポツ日本語の単語が混じります。
「몸뻬 만들었다」(もんぺ作った。)
つて見せてくれたりこともありました^^
思い付いた、韓国語に残ってる日本語をあげてみます^^
「우동」(うどん)
「오뎅」(おでん)
は、みなさんよく見聞きしてると思います。
留学中、ワンルームで電球切れて警備員のアジョシに
「電球切れた!」って言いに行くと
「아~다마」(あ~たま)
って言われました。
たま→球→電球のことです♪
「왔다 갔다」(ワッタカッタ/行ったり来たり)が日本語と混じって
「왔다리 갔다리」(ワッタリカッタリ)
「이빠이」(いっぱい)
「만땅」(満タン)
「오라이」(オーライ)
袖は「소매」(ソメ)だけど
袖無しの服は「소데나시」(そでなし)
シオモニがよく使ってるのは
「벤또」(べんと/弁当)
「쓰메끼리」(スメキリ/爪切り)
「다마네기」(たまねぎ)
あとは。。。
「찌라시」(チラシ)
「고데」(コデ/髪に使うコテ)
「노가다」(ノガダ/土方)
「나가리」(ナガリ/流れてしまうこと)
今、思い付いたのはこれくらいだけど
まだまだあります。
でも韓国では、日本語ではなく
純粋な韓国語を使おうキャンペーン中です^^
크레용팝(クレヨンポップ)の歌詞で
「삐까삐까」(ピカピカ)って歌詞が使われた時も
問題になってましたね(* ̄∇ ̄)ノ
それが日本語だと、知らずに使ってる人も多いと思います。
よければポチッとお願いします(*^▽^)/★*☆♪
↓ ↓ ↓
にほんブログ村
人気ブログランキングへ
髪を20㎝切りました♥
日本語を使わなきゃいけなかった、韓国の悲しい歴史。
そんな中で今でも韓国語に残ってる日本語もたくさんあります。
シオモニはもう、単語しか覚えてないけど
ポツポツ日本語の単語が混じります。
「몸뻬 만들었다」(もんぺ作った。)
つて見せてくれたりこともありました^^
思い付いた、韓国語に残ってる日本語をあげてみます^^
「우동」(うどん)
「오뎅」(おでん)
は、みなさんよく見聞きしてると思います。
留学中、ワンルームで電球切れて警備員のアジョシに
「電球切れた!」って言いに行くと
「아~다마」(あ~たま)
って言われました。
たま→球→電球のことです♪
「왔다 갔다」(ワッタカッタ/行ったり来たり)が日本語と混じって
「왔다리 갔다리」(ワッタリカッタリ)
「이빠이」(いっぱい)
「만땅」(満タン)
「오라이」(オーライ)
袖は「소매」(ソメ)だけど
袖無しの服は「소데나시」(そでなし)
シオモニがよく使ってるのは
「벤또」(べんと/弁当)
「쓰메끼리」(スメキリ/爪切り)
「다마네기」(たまねぎ)
あとは。。。
「찌라시」(チラシ)
「고데」(コデ/髪に使うコテ)
「노가다」(ノガダ/土方)
「나가리」(ナガリ/流れてしまうこと)
今、思い付いたのはこれくらいだけど
まだまだあります。
でも韓国では、日本語ではなく
純粋な韓国語を使おうキャンペーン中です^^
크레용팝(クレヨンポップ)の歌詞で
「삐까삐까」(ピカピカ)って歌詞が使われた時も
問題になってましたね(* ̄∇ ̄)ノ
それが日本語だと、知らずに使ってる人も多いと思います。
よければポチッとお願いします(*^▽^)/★*☆♪
↓ ↓ ↓
にほんブログ村
人気ブログランキングへ