안녕하세요^^
韓国語は、日本語よりも新造語や略語が多いと思います。
そんなの覚える必要ないよ!って方もいるでしょうが
あたしは全部は知らなくても、よく使われる言葉は
知っておいた方がいいと思います☆
もちろん、辞書にのってる韓国語を覚えるのは必須です^^
ラジオやテレビの「恋愛トーク」を聞いてたらよく聞く言葉を
あたしの頭の中から引っ張り出してみます♪
「모태솔로」(モテソルロ)
엄마 뱃속(모태)부터 계속 솔로
オンマのお腹の中(母胎)からずっとソロ(solo)
つまり、ずっと彼氏(彼女)がいない(ToT)
彼氏(彼女)イナイ歴○年(生まれてからの年齢)ってことです。
お腹の中からってのが、日本語にはなくてちょっと笑える^^
「모태솔로」(モテソルロ) の줄임말(略語)は
「모솔」(モソル)
発音を強めて「모쏠」(モッソル)って言ったりもします^^
こんな、発音を強める?表現、
韓国人好きですよね~♪
자장면(チャヂャン麺)→짜장면
가스(ガス)→까스
카페(カフェ)→까페
게임(ゲーム)→께임...
そんな「모솔」(モソル)たちがよく使う言葉。
「솔로천국 커풀지옥」(ソロは天国、カップルは地獄)
そんな?「모솔」(モソル)がカップルになれば
「모태솔로 탈출」(ソロ脱出)
そして「금사빠」(クンサッパ)知ってますか?
知らない人は想像してみましょう^^
줄임말(略語)ですよ^^
금방 사랑에 빠지다(すぐ恋に落ちる)
の頭の文字をとってます。
「난 금사빠 연애 스타일인 것 같아...」
(私ってすぐ恋に落ちる恋愛スタイルみたい。)
こんな風に使います^^
あたしは知らなかったこんな言葉もあるようです。
「아사빠」(アサッパ)
아무에게나 사랑에 빠지다(誰にでも恋に落ちる)
それから日本発の韓国語もありますよ♪
「ホタルノヒカリ」で、綾瀬はるかが演じた、
「건어물녀」(干物女)
そして「초식남」(草食男子)
ほんとはこんなことより、勉強しなきゃ・・・です。
最近まったくやってないよ(>o<")
よければポチッとお願いします(*^▽^)/★*☆♪
↓ ↓ ↓
にほんブログ村
人気ブログランキングへ
韓国語は、日本語よりも新造語や略語が多いと思います。
そんなの覚える必要ないよ!って方もいるでしょうが
あたしは全部は知らなくても、よく使われる言葉は
知っておいた方がいいと思います☆
もちろん、辞書にのってる韓国語を覚えるのは必須です^^
ラジオやテレビの「恋愛トーク」を聞いてたらよく聞く言葉を
あたしの頭の中から引っ張り出してみます♪
「모태솔로」(モテソルロ)
엄마 뱃속(모태)부터 계속 솔로
オンマのお腹の中(母胎)からずっとソロ(solo)
つまり、ずっと彼氏(彼女)がいない(ToT)
彼氏(彼女)イナイ歴○年(生まれてからの年齢)ってことです。
お腹の中からってのが、日本語にはなくてちょっと笑える^^
「모태솔로」(モテソルロ) の줄임말(略語)は
「모솔」(モソル)
発音を強めて「모쏠」(モッソル)って言ったりもします^^
こんな、発音を強める?表現、
韓国人好きですよね~♪
자장면(チャヂャン麺)→짜장면
가스(ガス)→까스
카페(カフェ)→까페
게임(ゲーム)→께임...
そんな「모솔」(モソル)たちがよく使う言葉。
「솔로천국 커풀지옥」(ソロは天国、カップルは地獄)
そんな?「모솔」(モソル)がカップルになれば
「모태솔로 탈출」(ソロ脱出)
そして「금사빠」(クンサッパ)知ってますか?
知らない人は想像してみましょう^^
줄임말(略語)ですよ^^
금방 사랑에 빠지다(すぐ恋に落ちる)
の頭の文字をとってます。
「난 금사빠 연애 스타일인 것 같아...」
(私ってすぐ恋に落ちる恋愛スタイルみたい。)
こんな風に使います^^
あたしは知らなかったこんな言葉もあるようです。
「아사빠」(アサッパ)
아무에게나 사랑에 빠지다(誰にでも恋に落ちる)
それから日本発の韓国語もありますよ♪
「ホタルノヒカリ」で、綾瀬はるかが演じた、
「건어물녀」(干物女)
そして「초식남」(草食男子)
ほんとはこんなことより、勉強しなきゃ・・・です。
最近まったくやってないよ(>o<")
よければポチッとお願いします(*^▽^)/★*☆♪
↓ ↓ ↓
にほんブログ村
人気ブログランキングへ