2014年8月9日土曜日

明瞭に話す、って英語でなんという?Oscar Mayer ハムのコマーシャルで英会話を勉強しまショー!

Hi everyone J-yO デース!
今週はベイビーシッターのお手伝いで忙しいJ-yOデース。子供はこんなにSwing(ブランコ)が大好きとは!
今回はアメリカのスーパーマーケットの定番ハム、オスカーマイヤーのハムのコマーシャルで英会話を勉強しまショー!


話はおじいさんがなんでもバカ正直に話すところから始まりマース。
この子は何をみてうぇーという顔をしているのでショーか?おじいちゃん何見せているの?
さっそくビデオを見ながら勉強してみまショー!


1.ビデオを見る・聴く
2.英文を見てみる
3.ビデオを聞きながら英文を追う(何回か見たほうがなおよし)
4.英文なしでビデオを聞いてみる
とすると学習成果が上がります。ガンバ!


今週のビデオはこちら。いってみyo-!
↓↓↓↓↓↓↓↓

Oscar Mayer Deli Fresh Honey Ham ' Grandpa' TV Commercial


English
日本語
Granddaughter: When did you know that Grandma was the ‘one’.

Grandfather: When her sister dumped me.
(私はね、はっきりいうよ、はっきり。)
孫娘:いつおばあちゃんが運命の人だとわかったの?

祖父:彼女のお姉さんが交際を断ったとき。

The one = 運命の人

dump = 捨てる
交際を断る、というふうにも使えます。
しかし姉妹両方と付き合うというのはどうかと・・・。
Grandson: Grandpa was my dad a good athlete?

Grandfather: No
(運動音痴の割には結構飛距離でているけど)
孫:おじいちゃん、お父さんは運動神経良かった?

祖父:いいや。


Daughter: Oh Dad! You remember my friend Alex?

Grandfather: Yeah, the one that had the work done! Good to see yea.

(じじい、なんでそのこと知ってんだ?)
娘:おとうさん!アレックス覚えているでしょ?

祖父:もちろん。あの胸の整形した子だろ?またお会いできてうれしいよ。

the work done
直訳では「その仕事を完了した」です。
The work は結構大きめな仕事を指します。
この前後の内容ではおそらく胸(確かにこの女優さん胸が大きめですが)か何かの整形をさしていると思われます。


Grandson: (W____ __ __ __ ____ __ ___?)

Grandfather: The ground.

Grandson: Sighhh.
(やっぱりそうなのね)
孫:死んだら僕たちはどこに行くの?

祖父:土の中。

孫:は~

hahahaクイズ!
突然ですがここでリスニング問題!おじいちゃんに質問している孫、カッコの部分は英語でなんと言っているでしょうか?
日本語訳がヒントです。
答えは一番下に

Grandfather: Who’s your girlfriend?

Girl: Sigh. His name is Chad.
(どもーチャドっすー)
祖父:その女友達は誰だい?

孫娘:はー。*彼*の名前はチャドよ。
Grandfather: And that’s where babies come from.

Narrator: Sometimes being too transparent can be a bad thing.

(うげっ!トラウマ確定!)
祖父:そしてこれが赤ちゃんが出てくるところだ。

ナレーター:明快すぎる説明は時に悪いことにもなります。

transparent = 透明な
説明がとても明快で裏がないような時にもTransparentが使えます。

Grandfather: This looks good.

Narrator: But not with the Oscar Mayer Deli Fresh clear pack. It’s what you see is what you get food. It’s Oscar Mayer.
祖父:これいいな。

ナレーター:しかしオスカー・マイヤー・デリ・フレッシュクリアパックは違います。
「あなたが見たものがあなたが得る」食べ物です。オスカーマイヤー

うーん、大事な教育ダ~けど、ちょいとえげつないデースか?!
See you next time!


おすすめリンク
丸大ハム 煌彩 MV-505 [モンドセレクション金賞]
丸大食品が自信を持ってお勧めする 人気の煌彩シリーズ。 2010年モンドセレクションにて煌彩特撰ロースハムとホワイトロースハムが最高金賞を受賞しました!

今回の一行アメリカンジョークhahaha解説
正直すぎるのは何だよね、という時もあるけどうちの製品はいいよ。。


hahahaクイズ!答え
Where do we go when we die?

クイズ、分かった人もわからなかった人も、クリック応援おねがいします。

にほんブログ村 英語ブログ 実用英語・使える英語へ

0 件のコメント:

コメントを投稿