最近の韓国語の勉強方法と仁川第2ターミナル | 続・韓国留学で知り合った歳の差 国際結婚日記

 

 

最近の私の勉強方法は、ズバリ!インターネットの韓国のニュースです。

 

前々から、HOOにニュースなどを見て勉強するのもいいと言われてたので、難しい言葉をもう少し覚えるべく、お堅いニュースを教材にしてます。

 

 

ちょうど、3日前の18日に仁川第二旅客ターミナルがオープンした日の夕方の記事があったので、それをピックアップしました!

 

実際の記事はこちらこれ→ MBCニュース

 

 

ついでに韓国情報にもなるので訳して載せますね!

 

 

しかし、直訳すぎると読みづらい部分もあるのでちょこちょこ言い換えてますが、それでも少しおかしなところがあると思いますが、スルーしてくださいニヤニヤ

 

 

それよりも、私の翻訳が間違えてたら・・・・

 

それは知りません←ええ加減

 

 

 

動画はこれです。

 

 

こちらも広いですね!第二ターミナル!

人が少ないから余計にそう思うのかな?

 

 

 

ニュースの内容は以下ですこちら

 

 

◀ キャスター▶

 

인천공항 제2여객터미널이 8년간의 준비를 마치고 오늘(18일) 개장했습니다.

 

仁川空港 第2旅客ターミナルが8年間の準備を終わらせ今日(18日)開場しました。

 

 

최첨단 시스템도입으로 출입국 시간도 크게 단축될 것으로 보이는데요.

 

最先端システム導入により出入国時間もお大幅に短縮されるものと見られます。

 

 

현장에 손령 기자가 나가 있는데 불러보겠습니다. 

 

現場に ソンリョン記者が行ってるいるので呼んでみます。

 

 

손령 기자! 오늘 개장 첫날인데, 공항 분위기 어떻습니까?

 

ソンリョン記者!今日、開場初日ですが空港の雰囲気はどうですか?

 

 

 

◀ 記者 ▶

 

보시는 것처럼, 현재 공항 내부는 비교적 한산한 모습입니다.

 

ご覧のように、現在空港内部は 比較的閑散とした様子です。

 

 

 

기존 공항 이용객들을 2개의 터미널이 분산 수용하고 있기 때문으로 보입니다.

 

既存空港利用客たちを2つのターミナルが分散収容しているためと見られます。

 

 

 

첫날인 오늘 출국 수속 시간은 평균 20분가량 걸렸는데요. 

 

初日の今日出国手続き時間は 平均20分ほどかかりましたが 

 

 

 

기존 1터미널만 있을 때 평균 50분이 걸렸던 것과 비교하면 절반 이상 시간이 단축되는 겁니다.

 

既存の第一ターミナルだけあった時 平均50分がかかった事と比較したら、半分以上時間が短縮されました。

 

 

 

무인 체크인 등 출국심사를 혼자 할 수 있는 무인시스템을 갖췄고, 6초 만에 신체 검색을 끝낼 수 있는 360도 원형 검색기도 국내 처음으로 도입됐습니다.

 

無人チェックインなど 出国審査を一人でする事ができる 無人システムを備え、6秒で身体検査を終わらせる事ができる360度円形検索機も国内で初めて導入されました。

 

 

 

다만, 오전 한때 탑승권 확인 장치에 오류가 발생해 홍콩행 비행기가 1시간가량 지연 출발하면서 시스템이 다소 불안한 모습을 보이기도 했습니다.

 

ただし、午前一時 搭乗券確認装置にエラーが発生し、香港行きの飛行機が1時間ほど遅延出発し、システムがやや不安な様子を見せたりもしました。

 

 

 

◀ キャスター▶

 

네, 규모가 많이 커졌군요.

 

はい、規模がかなり大きくなったんですね。

 

 

 

그런데 1터미널과 거리가 꽤 멀잖아요.

 

しかし、第一ターミナルと距離がとても遠いじゃないですか。

 

 

 

처음 가시는 분들은 찾기 좀 어려우실 것 같은데요?

 

初めて行かれる方は 探すのに少し難しいようですが?

 

 

 

◀ 記者 ▶

 

네, 실제로 터미널을 구분해 찾아오기가 어려웠다는 이용객들이 많았습니다.

 

はい、実際にターミナルを区分して訪れるのが難しかったという利用客たちが多かったです。

 

 

 

공항 측은 오늘 하루만 700여 명이 터미널을 잘못 찾은 것으로 예상했습니다. 

 

空港側は今日1日だけで700人余りがターミナルを間違えて訪れたものと予想しました。

 

 

 

[공항 이용객]

 

"홍보가 좀 많이 안 돼 있어서요. 1터미널로 사람들이 많이 갈 것 같고요. 그래서 2터미널로 올 수 있는 길을 좀 많이 홍보를 하면 (좋겠습니다.)"

 

(空港利用客)

広報がかなりダメでした。第一ターミナルに人々が沢山行くようで、それで第2ターミナルに来る事ができる道にもうちょっと沢山広報をしたら良いです。

 

 

 

제2터미널을 이용해야 할 승객들이 기존처럼 제1터미널로 잘못 가는 경우가 많았습니다.

 

第2ターミナルを利用しなければならない乗客たちが 既存のように第1ターミナルに間違えて行くケースが多かったです。

 

 

 

아시아나항공과 저비용항공사 탑승객은 1터미널, 대한항공과 델타항공 등을 이용하는 탑승객은 2터미널로 가야 합니다.

 

アシアナ航空と、格安航空社の搭乗客は 第1ターミナル、大韓航空と、デルタ航空などを利用する搭乗客は第2ターミナルに行かないといけません。

 

 

 

두 터미널이 16km나 떨어져 있기 때문에 내리는 버스 정류장과 공항철도 역에 주의해야 하는데요.

 

2つのターミナルが 16キロほど離れているために 降りるバス停留所や空港鉄道駅に注意しなければいけないですが、

 

 

 

공항으로 출발하기 전에 전자 티켓에 나온 터미널을 확인하거나 티켓 예매를 할 때 어느 터미널인지 물어볼 필요가 있습니다.

 

空港で出発する前に電子チケットに出たターミナルを確認したり、チケットの前売り購入する時、どこのターミナルなのか 聞いてみる必要があります。

 

 

 

착오를 막기 위해 항공사 측에서 출발 전 두 차례 탑승객들에게 문자메시지로 안내하고 있습니다.

 

錯誤防ぐため、航空社側から出発前 2回 搭乗客にショートメッセージで案内しています。 

 

 

 

터미널을 잘못 찾아갔더라도 당황하지 말고 5분 간격으로 오가는 셔틀버스를 이용하면 20분 안에 다른 터미널로 이동할 수 있습니다.

 

ターミナルを 間違えて行っても 焦らず5分間隔で行き来するシャトルバスを利用すれば20分内で 違うターミナルに移動する事ができます。

 

 

 

그래도 시간이 촉박한 승객은 공항 직원에게 상황을 말하면 '아임 레이트 카드'를 발급해 우선 수속을 해주는 서비스도 제공하고 있습니다.

 

それでも、時間が切迫した乗客は空港の職員に事情を話せば ”アイムレイトカード”を発給し、ひとまず手続きをしてくれるサービスも提供しています。

 

 

 

지금까지 인천공항 제2여객터미널에서 MBC뉴스 손령입니다.

 

今まで、仁川空港 第2旅客ターミナルで MBCニュース ソンリョンです。

 

 

 

 

という内容でした。

 

 

 

 

しかし、翌日のニュースで知りましたが、オープン初日はその他にも、大韓空港の飛行機の清掃が遅れた為、約30分ほど遅れたり、乗り換えの遅れで出発が1時間半も遅れたりなどでかなりの飛行機が遅れたみたいです。

 

他にも無人チェックインでチケットが出てこなかったとか、ベトナムやフィリピン行きの乗り継ぎ客の手荷物数百個が仁川空港に置き去りになり、翌日に配送されたとか、かなりパニクったみたいです。

 

まあ、オープンしたてだから色々と問題はあるよね。

 

 

でも、1日荷物ないのは辛いな・・・

 

 

 

それにしても、もしターミナルを間違えたら、20分以内で行けると言っても、近くはないし、アイムレイトカードを発給してもらったり、手間なので出来るだけどのターミナルから出発なのかしっかり確認した方がいいですね!

 

 

ちなみにシャトルバスの場所と始発と最終はこれです。

 

第1ターミナル駅 3階(出国フロア)8番出口前

始発 04:50   最終 23:50

 

第2ターミナル駅    3階(出国フロア)4~5番出口付近  

始発 04:30   最終 23:30

 

 

第2ターミナルは、航空連合のスカイチームに所属する 

大韓航空、デルタ航空、エールフランス、KLMオランダ航空 

の4社が専用で使用します。

 

 

ターミナルお間違いなく!

 

 

 

 

今日もお帰りの際に 読んだよ〜ぐぅ~。 ポチッと 

していただけるとブログ書く励みになります♪

 

クリックグリもちょっと韓国語聞き取れるよ♪

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際恋愛(韓国人)へ

おすわりは・・・・っと検索中w

 


 

いつもありがとうございますドキドキ