※「whisper」は「囁く」という意味だったよね?(←勉強不足)


作詞:レネ
作曲:レネ
編曲:レネ
歌:初音ミク


鏡の中の 本当の私
ねえ、その瞳は 何を探すの?
冷たい光 帯びて刺すように
見つめる先は 何があるの?

I found you in a hopeless place
So baby,ずっとずっと前から
ここに 居てくれたの?

No matter what you do
so baby,もっと もっと側にいること
感じてもいいの?

I・・・
So,I whisper・・・
Just ,I whisper・・・
・・・I whisper・・・

I・・・
I whisper your name・・・
So,I whisper・・・
just,I whisper your name・・・


時計の針が 空虚さ刻む
ねえ、その瞳は 何を映すの?
氷の壁が 叫び遮る
この声はもう 届かないの?

You found me in a hopeless place
So baby,ずっと ずっと前から 
ここで 待ってたよ・・・

No matter what you do,
I'll be by your side・・・
もっと もっと願いを
叶えてあげるよ・・・

 I・・・
So,I whisper・・・
Just ,I whisper・・・
・・・I whisper・・・

I・・・
I whisper your name・・・
So,I whisper・・・
just,I whisper your name・・・

(I whisper・・・Woo)

I・・・
So,I whisper・・・
Just ,I whisper・・・
・・・I whisper・・・

I・・・
So,I whisper・・・
Just ,I whisper・・・
・・・I whisper・・・

I・・・
I whisper your name・・・
(I whisper・・・ I whisper・・・)
So,I whisper・・・
just,I whisper your name・・・





レネさんの、今日、投稿されたばかりのボカロ曲なの
歌詞を読んでいても、英語が赤点だったあたしには
いまひとつ、英文の意味がよく分からなかったんだけど
それ以上に、あたしのココロに突き刺さって来ちゃったわね