アメリカ英語表現~in the zone~ | 学ぶ!働く!夢のLA Life

学ぶ!働く!夢のLA Life

字幕や吹き替えを手掛ける映像翻訳者が、
8年過ごしたLAに思いを馳せながら綴る徒然ブログ。

in the zoneとは「集中するゾーンに入る」という意味。

つまりは周りが見えないくらい集中している様子を表します。

focusやconcentrateと同じですが、口語的です。

 

I was in the zone.  Sorry I didn't hear you.

「没頭していて、聞こえなかったよ、ごめん」

などと使えます。

 

翻訳など書く仕事は、のってくるとin the zoneの状態になり

周囲が見えなくなります。

このin the zoneの状態になるまでに時間がかかるので

5分とか10分とか空き時間があっても作業は進まず

ある程度まとまった時間がないと翻訳はできないですね。

 

ダウン学校の情報はこちらダウン
   

 

ロサンゼルスで

下矢印映像翻訳を学びたい方下矢印