孤独のグルメSeason1第12話:中目黒で沖縄パラダイス!またくるサ〜 | おもてなし英語化計画実行委員会&和流文化塾(茶道・日本舞踊教室)

おもてなし英語化計画実行委員会&和流文化塾(茶道・日本舞踊教室)

英語で日本を説明しよう!をモットー様々なトピックを英語で語るコラムを提供しています。さらに群馬県前橋市で開校中の文化教室のご案内もいたします。英語を学び、さらに日本文化も学んで「発信型日本人」を目指しましょう。

サラリーマンがもりもりご飯を食べるだけのドラマ。

ただ食べているだけなのに

井の頭五郎さんに惚れてしまう人も多いのでは?

 

 

原作者久住さんは麦ジュースが大好き。

一方、下戸の五郎さん。

このバランスもたまりません。

「孤独のグルメ」は男女を問わず大人気ですね。

 

 

食べる喜び・ありがたみを教えてくれるこのドラマ。

日本食文化の真髄を見せてくれます。

 

今回は中目黒の沖縄料理店です。

 

 

五郎さんが食べたものをみていきましょう!

 

1. 黒豚アグー天然塩焼き

 

 

Grilled pork with natural saltです。

 

アグーは沖縄の特産豚です。次のように説明できます。

 

Agu is a traditional breed pig in Okinawa.

The meat is sweet and juicy so it's good with natural salt.

 

甘くてジューシー、天然塩をつけて食べると

旨味が引き立ちます。

 

ところで、

英語では動物そのものと食用肉では名称が変わります。

pig (豚)→ pork (豚肉)
cow・ox (牛)→ beef (牛肉)
sheep (羊)→ mutton (マトン)(羊の肉)
deer (鹿)→ venison (ヴェニスン)(鹿肉)

 

なぜ名前が違うのかというと、調理する人と食べる人でそれぞれ名称を変えていたからです。

調理するのはアングロサクソン人で食べるのは征服者のノルマン人だったようです。

歴史を物語っていますね。

 

 

 

2. 人参しりしり

 

Sauteed Shredded Carrots

 

shred=細かく細切りにする(シュレッダーですね)

 

卵と細切り人参を炒めた沖縄の家庭料理です。

人参の甘みとふわふわの卵がご飯に合う合う!

 

「しりしり」is Okinawa dialect.

 

細切りという意味らしいです。

ツナにチェンジしても美味しいビールのお供です。

 

 

 

3. タコライス

 

Taco rice is Okinawan cuisine.

 

It is rice topped with taco ground beef and several vegerables.

 

タコスは英語でtaco、この複数形がtacosです。

メキシコ料理の一つでトウモロコシで作ったクレープです。

ひき肉や玉ねぎのみじん切り、チーズをたっぷり包んでパクッと食べると美味しいですね。

スペイン語ではtacoは「円筒状」という意味だそうです。

 

 

 

 

4. ソーキそば

 

Pork sparerib noodle 

 

ソーキは沖縄弁で豚肉のあばら肉を意味します。

ボリューム満点でも意外とさっぱり食べられる沖縄名物ですね。

 

The soup contains awamori (okinawa soju), soy sauce, suger.

 

泡盛入りとは驚きですが面を柔らかくするそうです。

 

 

5. ブルーシールアイスwithちんすこう

 

Blue seal is an ice cream brand, which is originally from America.

お店のHPはこちらから👈

 

本場にはご当地素材のアイスクリームもたくさんあるようです。

紅芋アイス、塩ちんすこう、シークワーサー味など食べてみたいですね!!

 

 

五郎さんの注文したアイスにはちんすこうが添えられています。

塩味がアイスの甘みをグンと引き出しそうですね。

 

 

それにしてもよく食べる五郎さん。

気持ちがいいですね。すっかり心は沖縄に。

沖縄に今から行くのは難しいので、中目黒に行ってみよう!