柿 英語 | アラサー男子のゆるゆる日記

アラサー男子のゆるゆる日記

面白いものや気になったことは何でも投稿していきます。

今日食卓に柿が並んでいまして、


うちの嫁に「柿食べる?」と聞こうとしたときに、




あれっ、そういえば柿っていう単語知らない...




フィリピンに住んでたときは

柿なんて見ることすらなかったから今まで使ったことなかった(;^ω^)




柿は英語で Persimmon というらしいですが


どうやら「KAKI」としても世界で一応知られているよう。



ただやっぱり誰にでも通じるとなると

Persimmon でしょうか。




日本とアメリカの柿はちょっと違うよう?なので

もし強調したければ




日本の柿ということで

Japanese persimmon というのも良いようですね



辞書引くと

a (Japanese) persimmon とか a kaki と出てきます(・∀・)b



良く考えたら、

セブ島には Persimmon というコンドミニアムがありましたw


いつの間にか出会ってたヤーン(/ω\)イヤン