どもども。
皆様、いかがお過ごしでしょうか?
実は今、Andyっちと共に週末旅行でいつもバケーションを過ごすクロスレイクエリアに来ております。
今日も朝から仕事をして、その後すぐに荷造りを終わらせてやってきて、今ホテルで一息ついてこれを書いている訳です。
Hit-chan自身、何やかんやで仕事も忙しかったりしてなかなかゆっくりできなかったのと、Andyっちもフルタイムの仕事と並行して大学のオンライン授業を取っていて、その課題で忙しかったりしたので、久しぶりにリラックスしたいと思っています。
(とは言っても、Andyっちは学校の課題を持ち込んでやるみたいです。)
個人的にはダラダラ過ごしたいのですが、ゴルフLoveのAndyっちなので、それに付き合って一回はプレイする予定です。
ブログの方もネタは溜まっているのに、なかなか書けていない状態なので、この週末に色々書けたらなぁと思ってます。
さて、今日は軽く「なるほど英語」です。
今日は、カリブーで働いていてめちゃくちゃ良く聞くフレーズを紹介したいと思います。
That'll do (it).
意味は、「それで良いです。それで結構です。それで大丈夫です。それで充分です。」といったものです。
Hit-chanがこのフレーズを一番聞くのは、やはり注文を取っているお客さんからです。
お客さんからいくつかの注文を取って、最後に「他に何かありますか?」と確認をした後に、お客さんが "That'll do (it)" (それで大丈夫です。)と答えてくれるのです。
フレーズは中学生で習った、That/will/do/it の4つの簡単な言葉で成り立っているんですが、案外こういうフレーズの方が、実際にその状況に遭遇しないと使い方が分かりにくかったりするんですよねぇ。
Hit-chanにとっても、この表現はアメリカに来てから色んな所で実際に聞いて、段々と感覚が身についていった言葉の1つです。
Hit-chan個人的には、"That'll do it" よりも発音しやすい "That should be it."というフレーズを同じシチュエーションでよく使ってます。
という訳で、今日のなるほど英語でした!
↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)
皆様、いかがお過ごしでしょうか?
実は今、Andyっちと共に週末旅行でいつもバケーションを過ごすクロスレイクエリアに来ております。
今日も朝から仕事をして、その後すぐに荷造りを終わらせてやってきて、今ホテルで一息ついてこれを書いている訳です。
Hit-chan自身、何やかんやで仕事も忙しかったりしてなかなかゆっくりできなかったのと、Andyっちもフルタイムの仕事と並行して大学のオンライン授業を取っていて、その課題で忙しかったりしたので、久しぶりにリラックスしたいと思っています。
(とは言っても、Andyっちは学校の課題を持ち込んでやるみたいです。)
個人的にはダラダラ過ごしたいのですが、ゴルフLoveのAndyっちなので、それに付き合って一回はプレイする予定です。
ブログの方もネタは溜まっているのに、なかなか書けていない状態なので、この週末に色々書けたらなぁと思ってます。
さて、今日は軽く「なるほど英語」です。
今日は、カリブーで働いていてめちゃくちゃ良く聞くフレーズを紹介したいと思います。
That'll do (it).
意味は、「それで良いです。それで結構です。それで大丈夫です。それで充分です。」といったものです。
Hit-chanがこのフレーズを一番聞くのは、やはり注文を取っているお客さんからです。
お客さんからいくつかの注文を取って、最後に「他に何かありますか?」と確認をした後に、お客さんが "That'll do (it)" (それで大丈夫です。)と答えてくれるのです。
フレーズは中学生で習った、That/will/do/it の4つの簡単な言葉で成り立っているんですが、案外こういうフレーズの方が、実際にその状況に遭遇しないと使い方が分かりにくかったりするんですよねぇ。
Hit-chanにとっても、この表現はアメリカに来てから色んな所で実際に聞いて、段々と感覚が身についていった言葉の1つです。
Hit-chan個人的には、"That'll do it" よりも発音しやすい "That should be it."というフレーズを同じシチュエーションでよく使ってます。
という訳で、今日のなるほど英語でした!
↓応援クリックお願いします。(Please click this button to vote for my blog.)