アンの青春16章15 | 赤毛のアンで英語のお勉強

アンの青春16章15

Anne took Davy on her knee and did her best to straighten out this theological tangle also. She was much better fitted for the task than Marilla, for she remembered her own childhood and had an instinctive understanding of the curious ideas that seven-year-olds sometimes get about matters that are, of course, very plain and simple to grown up people.

knee:ひざ
do one's best:精一杯やる
straighten out:~の考えを正す
theological:神学の
tangle:混乱
fit for:~向きの
task:課題
instinctive:本能的な
plain and simple:単純明白な

アンはデビーを膝に抱き上げ、神様に関する混乱を解きほぐそうと努めた。この手の仕事はマリラよりはるかに優れていた、というのも、アンは自分の子どもの時のことを覚えていて、大人には当然ながらとても単純明快な事柄について、7歳の子どもは時々奇妙に考えることを本能的に理解できたからだ。