そうなんだ。

外国語で知ったこと。

AIチューター

2024-05-19 13:30:58 | 英会話レッスン

ここぞ! に備えて英会話レッスンを続けています。

コロナ前は近所の英会話教室で月4回くらい。
コロナ中はオンライン英会話レッスンで月4回くらい。

現在は、スマホアプリの「Speak」でAIと会話しています。
年間プランで12,800円ですから、月換算で1,066円。
毎日レッスンすれば、1日35円でレッスンし放題です。

ケチな私は今のところ毎日レッスンを続けています。




といっても、33日目ですが。

講師のレッスンビデオを見てから


例文を英語で発音します。

仕上げはAIとの会話です。
自分の発した英語が瞬時にタイプされます。
AIの音声も同時に文字となって画面にタイプされます。

AIとのレッスンで気付かされた会話のくせがありました。
どうやら私は冠詞の「a」を抜かしがちのようです。(書くときは抜かさないのに)
「ちょっと変だよ」の「*」マークを確認すると、たいてい冠詞が抜けていると指摘されています。

先日は「へ~」と感心したことがありました。

「私のバッグの中身は?」編で、「どんな財布なのか」聞かれた時のこと。
「折りたたみ」の単語がでてこなくて、「My wallet is ・・・・・・折りたためる」と、苦し紛れに日本語で呟いたら



「折りたたみ」はこう言います。と教えてくれました。
AIはバイリンガルなんですね~。


AIとのレッスンの利点は、途中でレッスンを中断できるので、隙間時間を使って勉強ができるところです。
また
同じ間違いをしても恥ずかしくないところでしょうか。
「この前教わったのに、申し訳ない」と、チューターに恐縮しなくて済みます。


「tutor」(チューター)・・・家庭教師

お笑いのコンビ名としてお馴染みの「チュートリアル」の英単語の意味は

「tutorial」(チュートリアル)・・・個別指導/家庭教師の/説明書


「speak」アプリは7日間の無料トライアルがあるので、興味のある方はAIチューターと会話してみてください。






コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

一周忌  英語

2024-05-14 10:34:00 | ハンドメイド

昨年の母の日は、母のお葬式でした。
今年の母の日は、母の一周忌でした。

「母の一周忌」を英語にすると

「the first anniversary of my mom's death」(ザファーストアニバーサリー オブマイマムズデス)・・・母の一周忌

日本人にとって「アニバーサリー」の響きは、楽しそうに聞こえて違和感があるでしょうけれど
「記念日」の意味なので、慶事・弔事両用です。

さて
着物姿の母はあまり記憶にないのですが、たくさんの着物を残して逝きました。
おそらく
ミドルエイジの頃に呉服店で働いたので、割引価格で購入しやすかったこともあるでしょう。
「素敵だわ~。老後は着物を着て過ごしましょう」
と憧れで買い集めたのかもしれません。

袖を通していない着物でも、将来に渡って着る予定がないので解きました。
手押し洗いをした着物生地を使って、様々な品を作っています。

以前は
書店で無料サービスだったブックカバーは、現在では有料です。
一周忌にお集まり頂く親類縁者に、母の着物生地でブックカバーを作ってプレゼントしてはどうでしょう。
法事の席にふさわしいアイディアではありませんか。




新書サイズ・文庫サイズ・ポケットテイッシュカバーのセットです。

こんな柄、あんな柄

意外だったのは、
包装用ビニールに押したスタンプに、皆の関心がより向いたことでした。



「handmade by Fu-chan」
私のオリジナルスタンプです。

「これ、オリジナルのスタンプ?」
「どーやって作ったの?」
「ショップみたい」

「そっちか~い」と思いつつも、ネット注文で作ったと答えました。
インクも特殊で、ビニールに押せます。

ひさしぶりに集まって、近況報告をしながらの食事はとても楽しかったです。
母もその場にいたら、どれほど喜んだことでしょう。

そうだった。
母がこの場を設けてくれたんでした。





コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

模造品 英語

2024-05-04 11:09:12 | クリーニング店

私はクリーニング店の受付パート仕事をしています。
春はものすごく忙しい!
冬物(コート・ダウン・セーター等々)を洗っておきたいお客様でごった返しています。

4時間勤務とはいえ、
喉が渇いても水分を取る間も、トイレに行く間もないほどです。
怒涛の4時間の後は、家に帰ってもグッタリしています。

この仕事は長いので、
カシミヤやアンゴラなのか、ただのウールなのか。触ればだいたいわかります。
前者はクリーニング代はお高めです。

20万も30万もするブランド品のダウンジャケットは、触った感じが全く違います。
例えば、
カナダグースやモンクレールは生地や作りが違いますし、羽毛もパンパンに入っています。
こちらもクリーニング代はお高めにして、より丁寧に洗います。

ところが先日
気を付けて洗ったにもかかわらず、モンクレールダウンジャケットのファスナーの下の部分が壊れてしまいました。
さぁ、大変です。
ファスナーとはいえ、独自の部品を使っているので代用がききません。

モンクレールの工場にダウンごと送って、修理してもらうことになりました。

ところが!

品を受け取った工場が言うには、「偽物の商品」。
ゆえに、修理は出来かねます。とそのまま返却されてしまいました。
送り返された品は目を凝らしてみても、本物と見分けがつきません。
細部に渡り、よほど丁寧に真似て作ったのでしょう。

昔風にいえば、
「バッタもん」・・・「正規の流通ルートで仕入れていない商品」「偽物の商品」

最近は、「バッタもん」という言い方を聞かなくなりました。
米語のカジュアルな言い方では

「knockoff」(ノックオフ)・・・バッタもん

一般的には
「fake」(フェイク)・・・模造品
「imitation」(イミテーション)・・・模造品


持ち主に事次第を連絡して、購入店を確認したところ
ネットで購入したとのこと。

模造品と判明して良かったのか悪かったのか・・・。
おそらく、知りたくなかったでしょうねぇ。


ブランド品は高くても、正規店で買った方が間違いないようです。







コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

三の丸尚蔵館レポート

2024-04-30 10:47:17 | 日記

ゴールデンウィーク恒例の友人とランチの後は、皇居三の丸尚蔵館見学です。
4月29日だけに、あらかじめオンラインで日時指定予約をしていましが
当日も入場の空きがあったことに驚きました。
まだ知名度が低いのでしょうか。

NHK大河の「光る君へ」を見ているので、源氏物語関連の屏風にイメージが膨らみました。
源氏物語は漫画「あさきゆめにし」や、瀬戸内寂聴さんの現代語訳を読んでいますし


以前、映画「源氏物語 千年の謎」も観に行ったので、ストーリーはすぐに浮かびます。






太っ腹ですね~。撮影OKです。

「光る君へ」でイケメンの町田啓太さん演じる藤原公任(ふじわらのきんとう)の名を発見!



百人一首で馴染みのある、この歌も知っています!
「こころあてに をらばやをらん はつしもの おきまどはせる しらぎくのはな」

この巻物は国宝指定されていて、今回の目玉展示品です。
もちろん、線は私の加工です。

桂離宮の造営でも知られる旧桂の宮家所蔵の品が、たくさん展示されていました。

菊の御紋の入った琴が印象深かったです。
お琴の柱(じ)の一つ一つも御紋入りでした。





尚蔵館の入場料は1,000円ですが、東御苑の入場は無料です。
皇居東御苑の中にあるので、お堀を渡ったところで手荷物検査があります。



大手門をくぐって左に曲がります。






美術鑑賞のあとは、東御苑内を散策してください。


余談になりますが
手荷物検査は皇宮警察が行っています。
友人ゴンの旦那様は、バックに入っていた缶ビールが手荷物検査でひっかかり
入場させてもらえなかった経験があるそうです。

お気を付けください(^_-)-☆





コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

ナノイーとは 造語

2024-04-21 10:27:18 | 日記

「80歳になっても自分の歯を20本以上保とう」という「8020(ハチマルニイマル)運動」があります。
最近の歯科治療は、抜くことを良しとしなくなりましたし
食後の歯磨きさえしていれば達成できそうな気がします。

それより気になるのは髪の毛です。

高齢の女性を観察していると
肌や姿勢と同様に、毛髪の量も見た目年齢に大きく関係する気がします。

今からケアしたいものです。

自分投資で、ものすごく高いドライヤーを買っちゃいました(>_<)

ドライヤーの買い替えは故障した時のみで、5,000円以下の品を選んでいました。
しかし、この度
現在使用中のドライヤーは夫専用とし、
自分専用に税込み38,160円もする高級ドライヤーを買っちゃいました。




パナソニックのドライヤーです。

ノジマの販売員が言うには
「トリートメントの必要がなくなったというお客様の声もあり、とても評判が良いです」



この部分から「高浸透ナノイーとミネラル」が出てくるそうです。


髪や頭皮(scalp)だけでなく、顔に当てればお肌も潤うんですって。

「ナノイー」という言葉を掲げるパナソニックによれば、
「nanotechnology (ナノテクノロジー) + electoric (イレクトリック)」の略語になります。

アメリカ英語の発音では「エレクトリック」で、イギリス英語は「イレクトリック」になります。

「nanotechnology」(ナノテクノロジー)・・・ナノテクノロジーとは、顕微鏡で見える世界よりもさらに小さい世界の中で物質(ぶっしつ)を研究開発するための技術(ぎじゅつ)。  文科省のホームページより

「electoric」(イレクトリック)・・・電気で動く

ナノンテクノロジーを電気で応用っていうことでしょうか。

このドライヤーを使って感心したのは、HOT(ホット)でも熱くなり過ぎないことです。
これまで使用していたドライヤーは、油断すると頭が「アチチっ」となっていました。
考えてみれば、頭皮に良いはずがありません。

髪もしっとり仕上がりますし、SKINモードでかかさずに顔にも風を当てています(^^)。

一人「80(ハチマル)2323(フサフサ)運動」。
80歳になった時に、髪がたくさん残っていますように ♪




コメント (2)
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする