だから、読めやー! | 日本語話せないオージー夫と日本に住み始めました

日本語話せないオージー夫と日本に住み始めました

オージー夫とシンガポールで出会い、職場結婚。その後7年のオーストラリア生活を経て、日本に移住しました。日本語話せない&勉強嫌いな夫との生活はどうなることやら。

ひらがなとカタカナは何とか読めるようになった夫。でも、商品名とか、看板とか、街中にある文字を読もうせず、いつも私に聞く。

その度に「自分で読めるでしょ?!」って言うんだけど、努力嫌いな夫は頑張って読もうとしない。

 

この前、私だけ実家に3泊することがあった。夫にとっては初めて1人で過ごす3日間。

 

4日後に帰ってきて、「3日間何食べてたの?」と聞くと、「昨日はハム&チーズトーストを作ったよ」と夫。

ん??ハムなんて冷蔵庫に入ってなかったと思うけど… 「ハム買ってきたの?」と聞くと「冷蔵庫に入ってたよ」と言う。

 

夫よ、それはハムじゃなくて、ベーコン🥓だ!! 

「でも、ハムみたいな味がしたよ」と言いはる夫に、パッケージを見せた↓



 

これを読んでみろ!!!なんて書いてある??

「ベ… コ、 ン…」

 

そうだよ。でっかく、ベーコンって書いてあるじゃん!!!

 

青くなる夫。オーストラリアでは、「ベーコン=生」なので、ベーコンには必ず火を通す。

「どうしよう、、、トースターに入れる前にも食べちゃった。美味しかったから」

 

ベーコンは生で食べても大丈夫なのかググり出す夫。「どのサイトにもベーコンは生で食べるなって書いてある。。。」

 

だから、いつも「自分で読め!」って言ってるでしょ!!! 私の言うことを聞かないから、そうなるんだ!!!

 

これで少しは反省して、自分で読む努力をするようになるといいなぁ、、、3分前のことも忘れる人なので、期待はできないけど。

 

 

P.S.  その後、夫が食べたベーコンは加熱処理されているもので、そのまま食べても大丈夫だとわかりました。日本のベーコンはそのまま食べれるんですね〜。