中国語まったり学習記

登録ID
1448781
サイト名称
中国語まったり学習記
URL
http://sanmu1225.blog.fc2.com/
紹介文
悪戦苦闘している中国語に関するブログ。
カテゴリ
  • 中国語 (100%) - 3 / 174人中
  • ※表示されている順位は重複を含まないため実際の順位より低くなる場合があります。

※最新の記事

  • 【中国語】忌口 jìkǒu
    最近、知り合いの或る中国人の子供に牛乳アレルギーのような症状が現れたそう。背を伸ばそうと朝昼晩に牛乳をガンガン飲ませていただけにショックが大きいみたい。オレに珍しく?懐いてくれてる子なんで心配です。こんな話をしている中で出てきたのが、今回の…09月21日 12時05分
  • 【中国語】好聚好散 hǎojùhǎosàn
    今回は「好聚好散」という中国語について。一見すると成語みたいやけど、「好A好B」という一つの文型によるものとのこと。AとBには意味が似ているか、相反する一文字の動詞が来て、「良いかたちで〜する」といった意味合いを表す働きがあるみたい。でも、…09月18日 10時57分
  • 【中国語】(ご飯を)おごる、ごちそうする
    「(人に食事などを)おごる」の中国語というと、「?客 qǐngkè」が思い浮かぶ人は多いと思います。初級で習う基本的な単語だけど、何かややこしくないですか。オレは恥ずかしながら、未だに頭が一瞬混乱することがあります。今回は同じような人がいる…09月14日 13時26分
  • 【中国語】「感激 gǎnjī」は感謝!
    「感激」という中国語って、日本人にとっては歯牙にもかけない単語やね。オレの手元の辞書でも「感激する」と簡単な記載があるだけやし。でも、実は中国語の「感激」には盲点があったんです! 日本語で「感激」というと、例えば、憧れの俳優と生で会うことで…09月11日 11時46分
  • 【中国語】花心思 huāxīnsī
    今回の中国語は「花心思」は、「頭(の働き)、考え、知恵」といった意味の「心思」に、「費やす、使う」の意味の動詞「花」が付いた形です。ちなみに、「心思」は漢字からすると気持ち系の意味合いかなと思うけど、意外と”頭脳”系なんです。 このことから…09月07日 17時40分
  • 【中国語】お金や物で「表示 biǎo shì」
    今回の「表示」という中国語は、日本語と同じ意味のほかにも、表示感?(感謝を表す)、 表示歉意(お詫びを表す)、表示?意(誠意を示す)、表示?烈抗?(強烈な抗議を表す)といった具合に、気持ちや考えを直接的に態度や行動で「表す、示す」という意味…09月04日 12時10分
  • 【中国語】意思意思 yìsiyìsi
    飲み会や宴会で、酒が苦手なのに飲まざるを得ないという場面になることがありますわな。大体そんなときは、飲めない旨を伝えて、コップや盃に口をつけて、ちょっと飲んでみせるか、舌や唇を湿らせば丸く収まります(!?)。でも、これが中国だと基本”乾杯”…08月31日 17時12分
  • 【中国語】花功夫/工夫 huāgōngfū
    居酒屋でふとメニューをみて頼みたくなるのが釜飯やね(オレだけ?)。その釜飯を注文すると普通は店員より「時間がかかる」旨の案内があります。店によって30〜50分くらいかかるので、言わないとトラブルになりますわな。今時はお客が中国人旅行者の場合…08月28日 12時08分
  • 【中国語】?相 màixiàng
    先日、知り合いの中国人が子供のために、初めて自分でクッキーを焼いたというので、少しお裾分けしてくれた。見たところ、初めて作ったとは思えないほどの出来だったで、お世辞抜きで「このまま売れそうやん!」と中国語で言おうといたら言えず・・・(汗)。…08月24日 14時11分
  • 【中国語】?心眼(儿) zhǎngxīnyǎn(r)
    前回の中国語「留心眼(儿) 」の流れで、今回は「?心眼(儿) 」という表現を取り上げます。ここの「?」は「?? zēngzhǎng」の「?」で「増やす」という意味の動詞で、これに名詞の「心眼(儿)」が付いた形です。 「心眼(儿)」には、辞書…08月21日 13時44分
  • 【中国語】留心眼(儿) liú xīnyǎn(r)
    「心眼(儿) xīnyǎn(r)」という中国語は、結構よく使われているけど、辞書にある意味だけでは掴み切れない使い方があったり、ニュアンスの良し悪しが使い方で変わったりと、オレには未だにイマイチよく分からない単語の一つです。「心眼(儿)」単…08月17日 15時50分
  • 【中国語】?打出?? qiāng dǎ chū tóu niǎo
    今回は中国語の「?打出??」という成語について。「?」は武器の「やり(槍)」のこと。「槍で頭を出した鳥を打つ」というのが本来の意味で、鳥版の”モグラたたき”のイメージ。そのココロは「頭角を現す人は他の人から叩かれる」ということ。つまり日本語…08月14日 04時49分
  • 【中国語】扯淡/扯蛋 chědàn
    「扯」という中国語は、その漢字が日本語にはないので取っつきにくいですが、「引っ張る」というのが本来の意味。時間稼ぎなどで無理やり会話を続けることを「話を引っ張る」という言い方をするけど、そんなときの話の内容は大概大したことはありません。中国…08月10日 14時28分
  • 【中国語】?眉? zhòuméitóu
    今回は「?眉?」という中国語を取り上げます。「?」は「皺(しわ)」の簡体字。元の漢字もさることながら、この簡体字は簡単やのに、オレとは相性が悪くて咄嗟に書けないんですな(汗)。皆さんもあるでしょ、相性の悪い字(笑)。 中国語の「?」には、名…08月07日 10時39分
  • 【中国語】指使 zhǐshǐ
    「(他人に)〜させる」という”使役”を表す中国語には「使」をはじめいくつかあるけど、今回の「指使」はその系統のものです。 「指使」は使役でも、「他人に自分がやりたくないことをさせる」、または「他人に悪いことをさせる」という意味合いがあるのが…08月03日 11時58分