TOEICに役立つビジネス英語表現

登録ID
1651694
サイト名称
TOEICに役立つビジネス英語表現
URL
http://blog.livedoor.jp/tezmiya-english/
紹介文
大学教授(大阪国際大学)が教える英語表現!高校生から分かる! 時々、動画解説もUPしています。
カテゴリ
  • ビジネス英語 (100%) - 2 / 88人中
  • ※表示されている順位は重複を含まないため実際の順位より低くなる場合があります。

※最新の記事

  • 「一枚岩」を英語で言うと?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「G7諸国は一枚岩のように結束しているわけではない」という意味にするには、( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The G-7 countries are not united like a…07月25日 06時00分
  • 「有志連合」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「有志連合がその一連の攻撃を行った」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The coalition of ( )( ) carried out the seri…07月24日 19時30分
  • use〜as a bargaining chipをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The Trump administration may use the huge trade deficits as a bargaining chip.※trade defic…07月24日 15時30分
  • give a glimpse of〜をどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The leader's remark gave a glimpse of his ulterior motive.※ulterior motive:魂胆、下心とりあえず訳せば、「…07月24日 11時30分
  • 「60分未満で」というときの「未満で」を1語で言うなら?
    「60分未満で」と言いたいとき、( ) 60 minutesとなりますが、( )に入る前置詞はなんでしょう? 「なんだっけ?」と思ったあなたにお勧めのアプリがあります(^^)TOEICの前置詞問題TOEIC試験によく出る前置詞問題に絞ったク…07月24日 11時12分
  • cast a shadow overって、何?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?Protectionism cast a shadow over the world economy.とりあえず訳せば、「保護主義が世界経済に〇を投げかけた」となります。では、〇に…07月24日 06時00分
  • get the better of〜を一語で言い換えると?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文の下線部を一語で置き換えてください。The critic always gets the better of other critics.とりあえず訳せば、「その評論家は、いつも他の評論家を打ち負か…07月23日 19時30分
  • 「協力を引き出す」を英語で言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「日本政府はその国から協力を引き出したいと考えている」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The Japanese government hopes to ( …07月23日 15時30分
  • know better than to〜をどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?He knows better than to do the job.とりあえず訳せば、「彼はその仕事をするほど〇〇ではない」となります。では、〇〇にはどんな言葉を入れるべきでしょ…07月23日 11時30分
  • 「鼓舞する」の読み方は?
    苦しいとき、自らを「鼓舞する」「鼓舞」は、なんと読むでしょう?「こまい」ではありません。「えーと、、なんだろう??」というあなたは、このアプリでぜひチェックしてみてください!なかなか読めない漢字クイズ? アプリ説明読めそうで読めない漢字の読…07月23日 11時15分
  • more often than notを一語で言うと?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文の下線部を一語で置き換えてください。In the rainy seasons, trains are late more often than not.ちょっと考えてみてくださいね。ヒント1.最初の…07月23日 06時00分
  • 「呆れるほど」を英語で言うと?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「その政治家は呆れるほど不適切なコメントをした」という意味にするには、( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The politician made an ( ) inappropriate …07月22日 19時30分
  • bemoanをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The President bemoaned the economy’s weak growthとりあえず訳せば、「大統領は低い経済成長を〇いた」となります。では、〇〇〇にはどんな…07月22日 15時30分
  • 「思い描く」「想定する」を英語で言うと?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「CEOは、次の四半期にはより堅調な事業実績を想定している」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The CEO may ( ) more robust busi…07月22日 11時30分
  • with a whimperをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪ 次の英文をどう訳しますか?The U.S. economy began 2017 with a whimper.とりあえず訳せば、「2017年、米国経済は〇〇〇で始まった」となります。では、〇〇〇にはどん…07月22日 06時00分
  • find a way out of〜をどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The company has to find a way out of the poor business performance.とりあえず訳せば、「その会社は業績不振に〇〇を…07月21日 19時30分
  • grillを「焼く」「グリルする」とだけ覚えていませんか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The opposition parties have grilled the government over the issue.とりあえず訳せば、「野党はその問題について政府に…07月21日 15時30分
  • 「仲間に入れる」「取り込む」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「CEOはその外国政府との交渉に数社の日本の会社を取り込みたい考えだ」という意味にするには、( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The CEO wants to ( ) some Japa…07月21日 11時30分
  • 「妄信する」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「その事業主は製品の市場シェアを拡大することが、自社生き残りのための唯一の道だと妄信している」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The business ow…07月21日 06時00分
  • 「圧力を加える」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「日本と米国は北朝鮮に圧力を加えるだろう」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?Japan and the United States will ( )( )( …07月20日 19時30分
  • 「現時点では」って、英語で言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「現時点では、CMOは新製品の販売促進を重視するだろう」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The CMO will place importance on p…07月20日 15時30分
  • gapを使わずに、「隔たりを埋める」と言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「その経営コンサルタントは両社の隔たりを埋めることができなかった」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The management consultant fai…07月20日 11時30分
  • 「のるかそるか」って漢字でどう書く?
    「のるかそるか」って言葉聞いたことありますよね。勝負に出るときなどに使います。ところで、この言葉、漢字ではどう書くでしょう?答えに迷ったあなたに、おすすめのアプリがあります(^^)面接に役立つ日本語面接のときに役立つ日本語表現をクイズにまと…07月20日 10時00分
  • 未来を変える確実な方法はこれ!
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪あなたの未来を変える確実な方法をご存知でしょうか?えっ? 確実な方法なんてあるのって?あるんです!それは、、、♪♪Thinking time♪♪543210解答今の習慣を変えることChange custom…07月20日 09時00分
  • acrimoniousって、どういう意味?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The leadeser must not shy away from acimonious negotiations.※shy away from〜:〜を敬遠するとりあえず訳せば…07月20日 06時00分
  • 「〜に先立って」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「両首脳はG7サミットの開催に先立って会談した」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The two leaders held talks ( )( ) the …07月19日 19時30分
  • in a resolute mannerをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?Japan should deal with the matter in a resolute manner.とりあえず訳せば、「日本はその問題に〇〇とした態度で対処すべきだ」とな…07月19日 15時30分
  • avoid を使わずに、「〜を避ける」と英語で言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を、avoidを使わずに、「野党は憲法の改正を避けた」という意味にするには、( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The opposition parites (shunned) revisi…07月19日 11時30分
  • 「失笑」の意味ってなに?
    「失笑」の意味ってなんでしょう?「きちんと説明できないなぁ」というあなたは、ぜひチェック(^^) アプリ説明【あなたは、「失笑」の意味を正しく言えますか?】<このアプリの特徴>1.間違いやすい日本語の意味を確認できるクイズアプリです。2.ク…07月19日 10時19分
  • 「〜早々にも」を英語で言うと?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「CMOは夏早々にも新しいマーケティング戦略を打ち出すだろう」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The CMO will hammer out a new m…07月19日 06時00分
  • in one's capacity as〜をどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?He did not make a comment in his capacity as chief of staff.※軍の「幕僚長」。とりあえず訳せば、「彼は幕僚長としての〇〇…07月18日 19時30分
  • 「きんか玉条」って漢字でどう書く?
    「きんか玉条」という言葉、聞いたことありますよね?「きんか」は、漢字ではどう書くでしょう?なんだっけ? というあなたのために、四字熟語のクイズアプリを作りました。完全無料ですので、興味がある方は、ぜひ一度、チャレンジしてみてください^^アン…07月18日 19時13分
  • compellingを「強制的な」とだけ覚えていませんか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪compellingと言えば、普通、「強制的な」という意味が真っ先に浮かぶ人が多いと思います。例えば、compelling forceは「強制力」という意味です。では、次の英文をどう訳すべきでしょうか?He…07月18日 15時30分
  • task forceって、どういう意味?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪あなたは、task forceという言葉を見たら、何を連想しますか?最近は日本語でもそのまま「タスクフォース」と言いますから、訳としてはそれでいいと思うのですが、内容について曖昧な状態ではまずいですよね。実…07月18日 11時30分
  • platformは電車等の「プラットホーム」だけと思っていませんか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The party will revise part of its platform.とりあえず訳せば、「その政党は党の〇〇の一部を改定するだろう」となります。では、〇〇にはどんな…07月18日 06時00分
  • 「ある程度の」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「そうした努力はテロ攻撃の防止にある程度奏功した」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?These efforts have achieved a ( )( ) …07月17日 19時30分
  • instead ofを使わずに、「〜の代わりに」って英語で言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を、instead ofを使わずに、「彼らはお金の代わりにその情報を受け取った」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?They received the infor…07月17日 15時30分
  • in pursuit of〜をどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?You should live in pursuit of your own happiness.とりあえず訳せば、「あなたは自身の幸せを〇〇て生きるべきだ」となります。では、〇〇…07月17日 11時30分
  • コンサートによく行く人のことをconcertgoerと言う?〇か×か?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪今日は〇?クイズを1つお出ししますね!コンサートによく行く人のことを、英語でconcertgoerという。〇か×か?♪♪Thinking time♪♪543210正解は、、、〇 です!結構そのまんまなんです…07月17日 06時00分
  • homegrown terroristって何?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪最近、ヨーロッパなどではいわゆる“homegrown terrorist” が増えていますね。ホームグロウンテロリストとは、、、Assailants who grew up in the nation th…07月16日 19時30分
  • 「競歩」は、英語でcompetitive walkingという。〇か×か?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪今日は〇?クイズを1つお出ししますね!オリンピック「競歩」は、英語でcompetitive walkingという。〇か×か?♪♪Thinking time♪♪543210正解は、、、〇 です!ただし、a w…07月16日 15時30分
  • Sunni, Shiiteって、何のこと?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪あなたは、SunniとShiiteという単語を見たら、何を連想しますか?これは、実はイスラム教の2大勢力を示す言葉なんですよ。Sunniは、スンニ派を意味します。発音は、ほぼ「スニ―」です。預言者モハメドの…07月16日 11時30分
  • influenceを使わずに、「影響力」と英語で言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「 」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The United States has enhanced its ( ) in the Middle East.ち…07月16日 06時00分
  • get into full swingをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The talks will get into full swing in the next few months.※とりあえず訳せば、「その話し合いは、今後数か月のうちに〇〇〇す…07月15日 19時30分
  • 「〜に狙いを定める」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「オーストラリアは日本への輸出の増加に狙いを定めている」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?Australia ( ) its ( ) on an increa…07月15日 15時30分
  • there is no tellingをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?There is no telling what will happen in the negotiations.とりあえず訳せば、「その交渉で何が起こるかは〇〇〇言えない」となり…07月15日 11時30分
  • 「爆買い」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「訪日中国人旅行客の爆買いは減少しつつある」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The ( )( ) of Chinese tourists visiting …07月15日 06時00分
  • 「カンニング」は、英語でなんと言う?
    「カンニング」って英語でなんというでしょう?ちなみに、cunningではありません。「じゃあ、何?」というあなたは、ぜひチェックしてみてください(^^)カタカナ英語クイズ(パート2)普段よく使うカタカナ英語の正しい英語表現を学習するためのク…07月14日 15時47分
  • 「かつての」を英語で言うと?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「かつての自民党派閥の影響力は非常に強かった」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The influence of ( ) LDP factions was v…07月14日 15時30分
  • squarely をどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The new leader should squarely grapple with the task of reforming the organization.とりあえず訳せ…07月14日 11時30分
  • 「底力」を英語で言うと?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「政府は日本経済の底力を高めなければならない」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The government must enhance ( ) ( ) of …07月14日 06時00分
  • 市場で「材料視される」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「その混乱は昨日の市場である程度材料視された」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The confusion was somewhat ( )( ) the m…07月13日 19時30分
  • ユートピアの反意語を知ってますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪今回はいきなりQuizです!「理想郷」のことを英語で、ユートピア(utopia)と言いますよね。 では、その反意語(antonym)である「暗黒郷」は英語でなんというでしょう?ヒント1.最初の文字は、d で…07月13日 15時30分
  • 「類は友を呼ぶ」って英語でなんて言う?
    「類は友を呼ぶ」って、英語でなんというでしょう?ちなみにfriendは使いません。「うーん、わからない・・・」というあなたは、ぜひチェックしてみてください。(^^)英語のことわざ&格言クイズ英語のことわざや格言を学習するためのクイズアプリで…07月13日 12時49分
  • enter rough watersをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The talks will talks enter rough waters for the time being.とりあえず訳せば、「その話し合いは当面〇〇するだろう」となりま…07月13日 11時30分
  • 「〜とみなされる」を英語で言うと?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「彼のFBIへの直接的な働きかけは、司法妨害とみなされかねない」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?His direct pressing of the FBI…07月13日 06時00分
  • be put to the testをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか? Her ability to serve as CEO will be put to the test .※CEO: Chief Executive Officer. 最高経営責…07月12日 19時30分
  • 「反発を招く」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「彼のコメントが民衆の猛反発を招いた」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?His comment ( ) a strong ( ) from the publi…07月12日 15時30分
  • showboatをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?As James is a showboat, he has been isolated in the organization.とりあえず訳せば、「ジェームズは〇〇〇たがり屋なの…07月12日 11時30分
  • developを使わずに、「〜へと発展した」と言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を、developを使わずに、「その小競り合いは、近い将来、全面紛争へと発展するかもしれない」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The skirmish may…07月12日 06時00分
  • 「ライトアップされる」を英語で言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「スカイツリーは、5夜、オレンジ色にライトアップされる」という意味にするには、( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The Skytree will be ( ) up orange for…07月11日 19時30分
  • systematic involvementをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか? The vice-minister has a huge responsibility over the ministry’s systematic involvement in…07月11日 15時30分
  • 市場用語の「〜の重しになる」を英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「円高が東京市場の重しになる傾向がある」という意味にするには、( )( ) 内にどんな単語を入れるべきでしょうか? The yen's rise tends to ( )( ) the Tokyo…07月11日 11時30分
  • 「お地蔵さん」の数え方は?
    「お地蔵さん」の数え方、知っていますか?一蔵、二蔵・・・??「なんだろう・・?」というあなたのために、クイズアプリを作りました。ものの数え方クイズ日本語の難しさの一つは、ものによって数えかたが違うことにあります。このクイズは、最も代表的な数…07月11日 10時14分
  • atonement moneyをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The Japanese government paid atonement money to comfort women in South Korea.※ comfort wom…07月11日 06時00分
  • stinging criticismをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The company has received stinging criticism from the public.とりあえず訳せば、「その会社は大衆から〇〇な批判を受けてきた…07月10日 19時30分
  • 「一朝いっせき」の「いっせき」は漢字でどう書く?
    「一朝いっせき」の「いっせき」は漢字でどう書くでしょう?「漢字を読めても、書くのはどうかなぁ・・」と不安なあなたにおススメのアプリがあります!完全無料ですので、興味がある方は、ぜひチャレンジしてみてくださいね^^就活生でない方も、一度トライ…07月10日 16時35分
  • dishonorを使わずに、「名誉(信用)を傷付ける」と言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を、dishonorを使わずに、「その勧告は日本人の名誉(信用)を傷つけるだろう」という意味にするには、( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The recommendation will (…07月10日 15時30分
  • caused byを使わずに、「〜を原因とする」と英語で言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を、caused byを使わずに、「政府はその失言を原因とする混乱早急に解消すべきだ」という意味にするには、( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The government should s…07月10日 11時30分
  • 「行き詰る」を英語で言うと?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「TPP交渉はアメリカの不参加により行き詰るだろう」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The TPP negotiations will ( )( ) due…07月10日 06時00分
  • business mindは「景況感」、ではconsumer mindは?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪以前もお話しましたが、business mindと言えば、「景況感」という意味でしたね。では、consumer sentimentはどう訳すべきでしょうか?ちょっと考えてみてくださいね。ヒント.sentim…07月09日 19時30分
  • terminateを使わずに、「終わらせる」と言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を、terminateを使わずに、「その選挙結果が韓国の10年にわたる保守の支配を終わらせた」という意味にするには、( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The result of the e…07月09日 15時30分
  • thenを「それから」とだけ覚えていませんか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?Then Emperor Hirohito objected to opening hostilities.とりあえず訳せば、「〇〇の天皇、裕仁陛下は、開戦に反対した」となります。…07月09日 11時30分
  • 「縁起の悪い」はominous、では「縁起の良い」は?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪「縁起の悪い兆候」「不吉な兆候」は英語でominous signと言いますが、「縁起の良い兆候」「吉兆」はなんというでしょう?それは、〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇 signです。〇〇〇〇〇〇〇〇〇〇には何が入るでし…07月09日 06時00分
  • 「警鐘を鳴らす」を英語で言うと?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「G7会議はその地政学的リスクに警鐘を鳴らした」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The G7 meeting ( ) an ( ) bell on the …07月08日 15時30分
  • 「きんか玉条」って漢字でどう書く?
    「きんか玉条」という言葉、聞いたことありますよね?「きんか」は、漢字ではどう書くでしょう?なんだっけ? というあなたのために、四字熟語のクイズアプリを作りました。完全無料ですので、興味がある方は、ぜひ一度、チャレンジしてみてください^^アン…07月08日 13時34分
  • viaを使わずに、「〜経由で」を英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を、viaを使わずに、「彼らはアラスカ経由でヨーロッパへ飛んだ」という意味にするには、( )( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?They flew to Europe ( )( )( …07月08日 11時30分
  • 「豪雨」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「記録的な豪雨が北部九州に打撃を与えた」という意味にするには、( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?Record-level ( ) rain has hammered northern K…07月08日 09時00分
  • on one's own initiativeをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?Japan should try to build a world order on its own initiative.とりあえず訳せば、「日本は自ら〇〇して国際秩序を築こうと…07月08日 06時00分
  • nothing less than〜をどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The biggest factor behind the bankruptcy of the company is nothing less than the poor sale…07月07日 19時30分
  • stem とstem fromの意味の違いが分かりますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪あなたは、stemとstem fromの違いが分かりますか?実は、stemは「茎」「幹=trunk)」という名詞の他に、「〜を食い止める」という他動詞の意味があります。一方、stem from〜のstemは…07月07日 15時30分
  • aspire toをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?The number of people who aspire to be a jurist is declining.※jurist:法律瀬専門家。legal professio…07月07日 11時30分
  • face を使わずに、「顔をそむける」って言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「日本人は法律専門職になることから顔をそむける傾向がある」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?Japaese people tend to ( )( )( ) …07月07日 06時00分
  • 「生命線を握る」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「中国が北朝鮮経済の生命線を握っている」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?China ( ) a ( ) to the North Korean econom…07月06日 19時30分
  • 馬の鳴き声は英語でなんという?
    ウマの鳴き声は日本語で「ヒヒーン」などと表しますね。では、英語ではなんというでしょう?かなり意外な鳴き声です。「なんだろう?」というあなたはぜひチェックしてみてください^^英語・中国語動物の鳴き声クイズ(無料)英語と中国語の動物の鳴き声を当…07月06日 15時41分
  • 「〜にプレッシャーをかける」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「株主らが取締役会にプレッシャーをかけた」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The stockholders( ) pressure ( ) the boar…07月06日 15時30分
  • 「一致団結する」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「私たちはその問題に一致団結して対処しなければならない」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?We have to ( )( ) in dealing with …07月06日 11時30分
  • hold waterをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?His claim does not hold water.とりあえず訳せば、「彼の主張は〇が〇〇ない」となります。では、〇〇〇にはどんな言葉を入れるべきでしょうか?ちょっと考えて…07月06日 06時00分
  • rack one's brainをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?Marketers should rack their brains to promote the new product.※marketer:マーケティング担当者とりあえず訳せば…07月05日 19時30分
  • commissionを「手数料」とだけ覚えていませんか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか? The company commissions its subsidiary to run the business.※ subsidiary:子会社とりあえず訳せば、「その会社…07月05日 15時30分
  • anti-agingを使わずに、「若返り」って英語で言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を、anti-agingを使わずに、「ビタミンは人間の若返りに役立つ」という意味にするには、( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?Vitamins are subservient to hum…07月05日 11時30分
  • 「〜併設されている」って、英語でなんて言う?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「そのコンビニエンスストアは銀行に併設されている」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The convenience store is ( )( ) the b…07月05日 06時00分
  • around the clockって、どう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?Vending machines can sell canned various soft drinks around the clock.とりあえず訳せば、「自動販売機はさまざま…07月04日 19時30分
  • soundの3つの意味を言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪あなたはsoundという単語を見たら、どんな意味を連想しますか?おそらくまず浮かぶのは、「音」「音を出す」ではないでしょうか。そして次に浮かぶのは、「健全な」かな??でも、sound には重要な意味がもう一…07月04日 15時30分
  • 「ウイルス」の英語の発音は?
    【ウイルスの英語の発音は?】ウイルスは、英語では「ウイルス」と発音しません。では、どう発音するでしょう?「わかんないなぁ」というあなたのために、発音を集めたアプリを作りました。意外に読めない英語発音問題(完全無料)意外に読めない発音の英単語…07月04日 14時01分
  • consecutive yearsを使わずに、「〜年連続で」を英語で言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を、for three consecutive yearsを使わずに、「その会社の純利益は3年連続で低下した」という意味にするには、( )( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか? The …07月04日 11時30分
  • furiouslyを使わずに、「猛烈に」って英語で言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を、furiouslyを使わずに、「中国はTHAADシステムが韓国に配備されることに猛烈に反対してきた」という意味にするには、( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?China has ( ) …07月04日 06時00分
  • aircraft carrierを使わずに、「空母」って英語で言えますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文を「その空母は、昨日、海軍基地に戻った」という意味にするには、( )( )内にどんな単語を入れるべきでしょうか?The ( )( ) returned to the naval base yeste…07月03日 19時30分
  • listed companyをどう訳しますか?
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?A lot of Japanese students try to find employment at a listed company.※find employment at〜…07月03日 15時30分
  • broachは、あのアクセサリーのことじゃないよ。
    Hi ジャッキーこと宮?哲也です♪次の英文をどう訳しますか?Mr. Moon didn't broach the topic of renegotiating the bilateral deal.とりあえず訳せば、「文氏は二国間合意の再交…07月03日 11時30分