いつもつたない中国ローカル駐在妻ブログをご訪問くださりありがとうございます
とても嬉しく思っています
赴任して半年。
まったく中国語できません。
エレベーターに乗ってる時、
「シャア嗎?」と聞かれて、家人が「シャア」と答えました。
私には「あなたはシャアですか?」と聞かれて
家人が「私はシャアです」と答えているように思いました。
脳内イメージ
コミック「シャアの日常」表紙シャアは下。下に行くがどうか聞かれてただけでした。
元々私は語学が苦手です。
数ある教科の中でも語学が1番ストレスでした。
日本語も下手だし、英語勉強しながらカナダに年の内2ヶ月いても
話すのは最低限必要事項を伝えるのがやっとで
聞くについては最後までまったくダメでした。
その後韓国語を勉強して10年経ったころ、
「え、それで10年も勉強したのですか?」って先生に驚かれるくらいできませんでした。
さらに韓国語が入った分、少ない英語がさらに抜けていきました。
私の脳の外国語のスペースは普通の人の半分もないようで、1つの言語すら入りきれず、
中国語入れたら消えかかってる英語と韓国語が完全に消滅します。
英語と韓国語は一人旅に必要なのにこれ以上忘れたくないです。
対して中国語は帰任したら使いません。
実はただやりたくないだけなので
いろいろ口実集めて書きましたが、1番嫌なのは
「自分で言えよ」
って家人が言うことです。
勉強してなくても言われるのなら勉強したらもっと言われます。
まず私には中国語って聞き取れません。カタカナに直せないのです。
無料中国語学習サイト「はじめて中国語」
https://dokochina.com/kaiwa/1.htm
始めてみましたが1回目途中で挫折しました。
普通に生活しててごくたまに聞きとれたら、家人がいたら意味を聞いています。
翻訳機の音声入力しても正しく発音できないので翻訳されません。
とにかくこれ以上ストレス増やしたくいのでやりません。
※考え方は人それぞれで私の個人的な考えです
日本語が聞こえる日本にいるとほっとします。
チーズタルド、なぜかこの種類だけまだあります。