英語字幕
英語字幕2
こんにちわ。さなです。
 アメリカンドラマは長すぎて
なかなか最後まで見終われないタイプです。
最長20話くらいに収めて欲しい…( ;∀;)

というわけで、鬼滅の刃のお話。
私達は普段アニメチャンネルを使用していますが
海外放送が前提なので
ほとんどのアニメが英語吹替若しくは
英語字幕付きです。

ワンピースや進撃の巨人などは
舞台が日本ぽくないため
特段気にならないどころか
むしろカッコよくなっていたりするのですが、
鬼滅の刃のような、ザ・日本!なアニメは
ふとしたセリフでも
英語の違和感が払拭できませんでした( ;∀;)

良い作品なので世界中の人に見て欲しい!
という想いと
翻訳の違和感が…!
という2つの想いがせめぎ合っています笑

少なくともハシラーズは…
どう聞いても新人吉本芸人にしか聞こえない罠。


先日、ブロガー友達
みれはきほん日本にいないのみれさんが
ZOOMでお話をした時のことを
描いてくれました(*´ω`*)
オーストラリア英語とカナダ英語は
結構違うのでとても面白いです。


因みに大正こそこそうわさ話は
タイショー・シークレットという
名前に変わっていました。
名探偵コナンの英語版では
キャラ名すら変わっていたのでびっくり!
だった話はこちらからどうぞ↓

読者登録お願いします(*´ω`*)
読者登録ボタン

読んでいただいてありがとうございます。
ランキング参加しています。
励みになりますので、よろしければポチをお願いします。