・にしては、それにしては
Dù là người nước ngoài nhưng lại rất giỏi tiếng Nhật.
外国人にしては日本語が上手だ。
Dù là lần đầu nhưng đã làm tốt.
初めてにしては、よくできました。
1番目と2番目
「dù」は「例え~でも」とか「~とはいえ」という意味なので、
「Dù ~ nhưng …」で「~ だけど …」
=「~ にしては …」というニュアンスになるってことですね。
Đã rửa rồi à? Dù vậy vẫn chưa sạch đấy.
洗ったの? それにしてはきれいじゃないね。
直訳すると、
「(洗った)とはいえ、未だにまだきれいじゃない。」
Chưa từng đến Nhật thế mà lại biết Nhật rất rõ.
日本に来たことがないにしては、日本をよく知っている。
「thế mà」で「~にも関わらず」
「mà lại」でも「~にも関わらず」
3つ合わせて「thế mà lại」でも「~にも関わらず」(笑)
少し強調された感じになるのかと思います。
では、また。
Hẹn gặp lại !
Facebookグループに戻って”いいね”してもらえると益々やる気が出ます!
もしくは、下のボタンをポチッとお願いします!