【31 ID_026「대두와 고급인력」難解韓国語】
◾️本日の難解韓国語は「대두[大頭]와 고급인력[高級人力]」です。
記載記事のWebサイト
https://www.donga.com/news/Entertainment/article/all/20200715/101974622/1
◇記事の概要
〜 東亜日報の芸能欄 〜
キム・ヒソンは自身のインスタグラムに文と共に写真を掲載したという記事です。
(引用文)
김희선은 지난 14일 자신의 인스타그램에 “대두와 고급인력”이라는 글과 함께 사진을 게재했다.
(引用文への漢字、英語の付加)
김희선은 지난 14일[日] 자신[自身]의 인스타그램<Instagram>에 “대두[大頭]와 고급인력[高級人力]”이라는 글과 함께 사진[寫眞]을 게재[揭載]했다.
(引用文の翻訳)
キム・ヒソンは去る14日、自身のインスタグラムに「대두와 고급인력」という文と共に写真を掲載した。
◆難解韓国語の詳細
「대두[大頭]와 고급인력[高級人力]」
「대두」「고급」「인력」に分解できそうです。
◇小学館の朝鮮語辞典(電子辞書)」
「대두」
辞書には見出語として3語掲載されています。
대두[大斗]1
1(現在用いている)1斗入りの升。
2(昔漢江沿岸地方で用いた)6升6合入りの升。
대두[大豆] 2
ダイズ(大豆)
대두[擡頭] 3
台頭。
つまり「大頭」は載ってないのです。
では何故「大頭」という漢字語が判明したのか。
それは下の記事に漢字が表記されていたからです。
https://entertain.naver.com/read?oid=213&aid=0001165649
どうやら写真が大頭に写っているせいだと思われます。
「고급」
辞書には見出語として3語掲載されています。
고급1
[告急]急を告げること。
고급2
[高級]
高級;上級。
고급3
[高給]
高給
「인력」
見出語は2語あります。
인력1
[人力]
1人力、人間の力
2労働力
인력2
[引力]
引力
こうなると「고급인력[高級人力]」の意味は不明です…
◇理解を助けてくれたWebサイト
NAVARオンライン辞書
(NAVAR辞書の引用文)
고급 인력 (高級人力)
업무와 관련하여 높은 학력이나 경력을 갖춘, 실력 있는 사람의 노동력. (→저급 인력)
(引用文への漢字、英語の付加)
업무[業務]와 관련[關聯]하여 높은 학력[學力]이나 경력[經歷]을 갖춘, 실력[實力] 있는 사람의 노동력[勞動力]. (→저급[低級] 인력[人力])
(辞書の内容の翻訳)
業務と関連して高い学力や経歴を持った、実力ある人の労働力。
□結論
고급인력[高級人力]は
「優秀な人材」と翻訳することにしました。
【コメント】
意見やアドバイス等があれば
コメントをお願いします。
コメント
コメントを投稿