カナダ在住者が遭遇した出来事や文化の違いを綴っています。
Any resemblance to actual events or locals or persons, living or dead, is entirely coincidental.
©m 2011- 2023 All rights reserved.
仕事や執筆の依頼はdrippingofpoison★gmail.comまでお願いします。
★を@に変えてください。
ブログ記事の転載、複製は禁止しております。転載やコピーをしないよう、お願いいたします。
リンクやリブログはご自由にどうぞ。
トロントのシェアバイクってこんな感じなのですが…
5月なのにクリスマスデコの自転車もチラホラ。
レインボー仕様。ちなみに6月はPride Monthなので、街中がレインボーになるのですが、シェアバイクは年間通して、レインボー仕様のバイクが一定数あります。
多肉植物をくれた友人が「挿し芽したら増えるよ!」と教えてくれたので、挿し芽をすることに…
バラバラ殺植物事件のようになってしまっている!育つかなあ?
八重櫻?この葉っぱをみて、桜餅への郷愁が押し寄せて来ました。
Profusion Crabapple Tree?和名は何だろう?
Grape Hyacinth Flowers(ムスカリ)
スミレ。
チューリップは盛りをすぎて、開ききってましたが、この状態も可愛い。この花の中の黒が格好いんですよね。
色が薄くなって、色合いが変わってるのも風流。
カラフル。
リスに睨まれました。
そんなこんなで、初夏というよりは、まだ春っぽいです。
追記:
この記事で「Profusion Crabapple Tree?和名は何だろう?」と書いたら…
日本語だとハナリンゴプロフュージョンというらしいです。
Crabappleがハナリンゴ(もしくは、マルス)だそうですが、Profusionはそのままでした。
とのメッセージを頂きました!ありがとうございます。
「プロフュージョン、そのまんまなんかーいッ!」とツッコミをいれたい日本語名です。
↓ランキングに参加しています。押していただけると更新の励みになります!
Twitter: https://twitter.com/poisondrop333
Instagram: drippingofpoison