カナダ在住者が遭遇した出来事や文化の違いを綴っています。

Any resemblance to actual events or locals or persons, living or dead, is entirely coincidental.
©m 2011- 2023 All rights reserved.

仕事や執筆の依頼はdrippingofpoison★gmail.comまでお願いします。

★を@に変えてください。

 

ブログ記事の転載、複製は禁止しております。転載やコピーをしないよう、お願いいたします。
リンクやリブログはご自由にどうぞ。

 

トロントのシェアバイクってこんな感じなのですが…

image

 

5月なのにクリスマスデコの自転車もチラホラ。

image

 

レインボー仕様。ちなみに6月はPride Monthなので、街中がレインボーになるのですが、シェアバイクは年間通して、レインボー仕様のバイクが一定数あります。

image

 

多肉植物をくれた友人が「挿し芽したら増えるよ!」と教えてくれたので、挿し芽をすることに…

 

バラバラ殺植物事件のようになってしまっている!育つかなあ?

 

八重櫻?この葉っぱをみて、桜餅への郷愁が押し寄せて来ました。

image

 

Profusion Crabapple Tree?和名は何だろう?

image

 

Grape Hyacinth Flowers(ムスカリ)

image

 

スミレ。

image

 

チューリップは盛りをすぎて、開ききってましたが、この状態も可愛い。この花の中の黒が格好いんですよね。

image

 

色が薄くなって、色合いが変わってるのも風流。

image

 

花が開ききるとまた違った感じで綺麗です。image

 

カラフル。

image

 

リスに睨まれました。

image

 

そんなこんなで、初夏というよりは、まだ春っぽいです。

 

追記:

この記事で「Profusion Crabapple Tree?和名は何だろう?」と書いたら…

日本語だとハナリンゴプロフュージョンというらしいです。
Crabappleがハナリンゴ(もしくは、マルス)だそうですが、Profusionはそのままでした。

とのメッセージを頂きました!ありがとうございます。

「プロフュージョン、そのまんまなんかーいッ!」とツッコミをいれたい日本語名です。

 

 

↓ランキングに参加しています。押していただけると更新の励みになります!

 

 

 Twitter: https://twitter.com/poisondrop333

 Instagram: drippingofpoison