サマンサでーす。



メルマガ始めました。
英会話ができるようになるポイント、
私が独学でペラペラになった方法が読めます。
無料で、簡単に解除もできるので、読んでみてください^^↓↓↓


1日20分で英語がペラペラになるメルマガ


今回から「フレーズ」という記事ジャンルを作ってみました。
このジャンルでは、まあ見ての如く、いろんなフレーズを紹介していこうと思います^^



「○○するのを楽しみにしています!」
"I'm looking forward to ○○"  


○○には「楽しみにしていること」が入ります。

そして、必ず名詞形の形を取ります。

"I'm looking forward to the game."
「その試合を楽しみにしている。」

こんな感じですね。
○○に動詞は入れられませんが、 ing を付ければOKです。

例えば、「あなたに会えるのを楽しみにしています」なら、
"I'm looking forward to meeting you." と言う風に、
meet という動詞に ing を付けてやれば、「会うこと」といった感じに名詞風になります。

さて、ここからが実は書きたかったことなんですが、

たまに、"I look forward to ○○." という形を目にします。

"I'm looking forward to ○○." は現在進行形ですけど、
 "I look forward to ○○."は現在形です。
何が違うんでしょうか?



答えは、
 "I look forward to ○○."はフォーマル。

シンプルですねwww

たとえば、友達との会話なら、
"I'm looking forward to seeing you again."
「また会えるのを楽しみにしてるね!」

という感じですが、フォーマルな場面や仕事でのメールでは、

"I look forward to seeing you again."
「またお目に書かれることを楽しみにしております。」

的なニュアンスになります。

こういう細かいところで、実は言葉のニュアンスが変わってくるんですね。

ちょっと面白いですね^^

これからも、こういった文法やフレーズの疑問などについて書いていこうと思います^^