■多忙につき未来予約投稿をして書き溜めしています。いただいたコメントやメッセージへの返信は後日いたしますm(__)m いつもありがとうございます~■

おととしカナダのアルバータ州北部から心機一転ブリティッシュコロンビア州に長年ぶりに舞い戻った日本人のSolaTigです。昨年10月末でここに引っ越してきて1年が経ちました。


バンクーバー近辺の街メープルリッジにある農場で家族と共に生活しています。











新しい年の幕開けです。
コロナは相変わらず終わらず。
今後どうなることやら。





さて、カナダに住んでいると、カナダ人特有というのか、カナダあるあるというのか、国民性や文化の違いというのか、さまざまな異文化と出会えます。
興味深いですよー。
日本とこうも違うのか?って(笑)





昨年末、クリスマスホリデー頃に、我が家では暖炉の薪がたくさん必要で、Facebookのマーケットプレイスで近場で薪を安く譲ってくれないか探しました。


ネットから拝借







ネットから拝借 






同じメープルリッジの近場の農場でまあまあ安めか手頃な感じの値段で譲ってくれるところを発見し、連絡を取ってみました。Facebookに写真を載せているかただったので、おじさま的な男性ということは分かりました。




最初のメッセージのやり取りではこんなことがありました。
「今夜薪を取りに行ってもいいですか?」的な内容のメッセージを送ったら、
その男性は、
「今夜はちょっと都合悪いです。妻のバースデーなもんで…」




ネットから拝借






あ〜、カナダ🇨🇦
お〜、カナダ🇨🇦   💧




家庭を優先することの多いカナダ。
もちろん素敵なこと!
でも薪を売り出してるのはあ〜たでひょ?(笑)
そんな時間かかるものでもないから、薪渡してくれてこっちがお金払ってそれで終わりでは??
いや、だめか(笑)
妻にも怒られちゃうのかな?わたしのバースデー抜け出さないでよ!とか?





わからないけど、もし日本なら、日本なら、
もし妻のバースデー優先させたいのなら、
きっと正直には言わないで、
「仕事で家を空けてしまっているので、申し訳ないですが、明日でもよろしいでしょうか?」とかそんな感じで嘘も方便じゃないけど、違うことを言ってくる人が多いかなー?なんて思ってしまったわたし。
日本人、だなー、わたし(笑)






カナダではこんなのふつー。
こんな状況になっても誰も怒らないし、
逆に、「あ、そーか。奥様のバースデーか、仕方ないな」的な。
なんとなくそれだけのメッセージのやり取りで国民性みたいなものを垣間見ました。





その男性はとっても良いかた。
旦那に取りに行ってもらいましたが、
良い人だよとのこと。
また直接連絡くれれば薪分けられますから、とか、
アカシアの薪ならかなりもつから的なことも教えてくれたとか。





我が家は、クリスマスイブにも薪が必要になり、旦那が直接テキストで連絡を入れました。
「クリスマスイブの家族モードになってるところすみません。また薪が必要で、今日もらいに行ってもいいですか?」





男性は、「あと数時間で家族のクリスマスモードとなりますので、今ならいいですよ。」と。
ここでも、薪を売ることより、家族が優先。それは良いことですよね。でも日本ではこんな書き方するかなー?とかまた考えてみるわたし(笑)




ネットから拝借






「あと2、3時間でクリスマスモードで家族の時間だから、それ以降はこないで!」と言っているようなもの…????(笑)日本ならちと失礼?かな?





売ってるのはあなたでしょ?
なら今売らなくても?
それかこの日のこの時間以降は都合悪いです、的なことを書いておいてくれても??
とかまたまた変な日本人の考え方?が出てしまった(笑)




でもわたしはこういう感じはもう慣れているので、文化の違いや国民性の違いを結構楽しんでいたりもします。




日本人ならこう答えるなー?とか。




日本人なら、「あと2、3時間で家族のクリスマスモードだから」という言い方はせず、ただ「あと2、3時間以内なら大丈夫ですが、ご都合はよろしいでしょうか(いかがですか?)」とかかな??(笑)




あとカナダ人はテキストでもメッセージでも、やりとりはかなり淡白。超短いです。




マーケットプレイスで興味を持ってメッセージ送っても、「ご興味持っていただきどうもありがとうございます」とかそういうのは一切ない(笑)必要事項をポンっと書いて終わり。別に怒ってるわけでもイラついてるわけでもない。





なんか年末も興味深い経験をしましたとさ。