アフィリエイト広告を利用しています

広告

posted by fanblog

2022年01月20日

『I get the picture.』 「だいたい分かったよ。」「話が見えた。」「だいたい把握できたよ。」「理解したよ。」

I get the picture.png

『I get the picture.』
「だいたい分かったよ。」「話が見えた。」「だいたい把握できたよ。」「理解したよ。」


【直訳】
絵を手に入れる



【イメージ】
相手の言いたい事を一つの「絵 picture」とすると、

「get the picture その絵を手にした」という事は絵の全体像はもうだいたいは見えているという状態です。




【例文】
A:Did you understand what I want to say?
私の言いたい事分かった?

B:Yeah,I got the picture.
ああ、だいたい分かったよ。




━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

ブログランキング参加中です。
最後のひと押しお願い致します!



この記事へのコメント
コメントを書く

お名前:

メールアドレス:


ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11215098
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
検索
プロフィール
pinky_tatsuyaさんの画像
pinky_tatsuya
プロフィール
【プログラミング学習始めました!】
練習用マイページ作りました!
I've started learning programming and made my page.
pinky's home


↑ ブログランキング参加中! ひと押しお願い致します! マナベルロゴ_文字入り2.png ↑TOEIC勉強法、英会話、子育て等役立つ情報等を発信しているブログ「マナベル」でここのブログが紹介されています。
ファン
<< 2023年05月 >>
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
カテゴリアーカイブ
×

この広告は30日以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。