SHINeeオニュ/『カルトショー』220414 聞き取り⑯ | (新)韓国語への挑戦

(新)韓国語への挑戦

ロングコートチワワのルー[2019.04.14生]との日常。
小田和正,SHINee、東方神起のファンです。




https://bl㍘og.with2.net/link/?2007328

https://blog.with2.net/in.php?1

 

샤이니 온유 /'컬투쇼'220414받아쓰기⑯

 

 

 

 

 

聞き取り、翻訳 RIE

聞き取りチェックネイティブ

 

아..멋지다.

진짜 멋졌어.

かっこいい。

本当にかっこよくなった。

 

아..멋지다, 멋지다.

かっこいい。かっこいい。

 

춤이 절로 나오는 거야.

지금 전세계가 들썩했어요. 전부 다.

踊りが自然に出てくるんだ。 

今、世界中が浮かれました。 すべて。

 

'컬투쇼'

『カルトショー』

 

 전부 다 줌바댄스 추고 난리났어.

みんなズンバダンスを踊って大騒ぎだった。

 

'컬투쇼' 너무 좋아요. 

여기 분위기가 좋아요.

『カルトショー』すごくいいです。

ここの雰囲気がいいです。

 

진짜? 그럼 매일 와.

本当?じゃあ、毎日おいで。

 

에? 아..아..

근데 되게 아침에 하잖아요?  그죠.

え?ああ..ああ..

でも早朝にするでしょ?

 

오후 2시.

午後2時。

 

아침이야?

朝なの?

 

오후 2시.

午後2時。

 

Afternoon이야 afternoon.

Afternoon だ afternoon。

 

우리 아빠 같았어요.

私のお父さんのようでした。

 

자, 안정수 씨가'역시  Jessi 너무 멋져서 나도 모르게 나도 모르게 쌍욕이 나올 뻔했어요.

너무 좋을 때 또 나오잖아요?

さて、アン·ジョンスさんが『』やはりJessiとても素敵で、私も知らず知らずのうちにに悪口が出そうになりました。

とてもいい時出るじゃないですか?

 

맞아요.

너무 좋을 때 사람이 욕하잖아요.

そうです。

とてもうれしいと悪口を言うじゃないですか?

 

온유

네 격한 반응~ 네.

はい、激しい反応〜はい。

 

감사합니다.

ありがとうございます。

 

최윤미, 최윤미 씨께서 '온유  ISFP 맞아요?

チェ・ユンミ、チェ・ユンミさんが『オニュISFPなんですか?』

 

 

 

 

온유

아 근데 저는 진짜 막 너무 좋으면, 제가 막 나가 가지고 뭔가 하려고 하는 것 같더라고요.

でも僕は本当にとてもうれしかったら出て行って何かしようと思いました。

 

무대에 서는 사람들은 끼가 있어~

그런 게 있는 거야.

3454님'갑자기 궁금한데요.

Jessi 님은요, 갑자기 이게 쌩뚱 맞은 질문인데 연상을 좋아하나요?

ステージに立つ人はそんな才能がある。

そんなのがあるんだ。

3454さん『突然気になりました。 

Jessiさんは、突然突拍子もない質問ですが年上が好きですか?』

 

 

 

 

어..연상이나 연하가 뭡니까?

연상年上や연하年下って何ですか?

 

연상은 본인보다 나이가 많은 남자, 연하는 나이가 어린..

年上は本人より年上の男、年は年が若い..

 

저는 그런 거는 없는데, 나이가 좀 그래도 저보다 많은 걸 좋아요.

왜냐하면 제가 어렸을 때부터 너무 많은 

私はそんなことはないんですが、それでも私より年齢が上がいいです。

私が若い頃から

 

활동을 했으니까, 그치~

活動をしたから、だろ?

 

해 가지고 혼자서 자랐잖아요?

그래서 저는 약간

して一人で育ったじゃないですか? 

だから私は若干

 

따뜻하게

暖かく

 

사실 제가, 철이 좀 빨리 들었어요.

그니까 성장을 많이 했고 빨리 했어요.

제가 처음 방송할 때 철은 없지만 그거는

私は事実物心が早くつきました。

だから早く成長しました。 

私が初めて放送したときは物心はついてなくて

 

온유

재미를 위해?

楽しみのために?

 

재미를 위해는 아니고 그냥 그렇게 나오더라고.

楽しみのためにではなくなんとなく

 

하나의 캐릭터처럼 뭐..

一つのキャラクターのように

 

캐릭터 아닙니다 그건 접니다.

キャラクターではありません。

それが私です。

 

상대에게 그런 모습

相手にそんな姿

 

보여듯이일부러 만들지 못해.

나오는 대로 하는 거야.

見ろ言うように作れない。

出てくる通りにするんだ。


근데 저는 조금 어린 친구 한 번 잠깐 만나본 적이 있어요.

しかし、私は少し若い人と付き合ったことがあります。

 

어! 연하를 만나 본

えー! 年下と付き合った

 

근데 확실히 다르더라고, 이게 생각하는 게 너무 달라요.

이게 생각하는 게 너무 들려.

그게 다는 그렇게 않겠죠?

연애 안 한지 너무 오래 되어 가지고.

でも確実に違っていました。考え方が。

そうではありませんか? 

恋愛をしなくなってずいぶん経っているので。

 

나이는 위아래로 몇 살까지 가능해요?

年齢は上下で何歳まで可能ですか?

 

상관 없어요.

気にしません。

 

50살 많아도 괜찮아요?

50歳以上でも大丈夫ですか?

 

오빠 저 35이에요

근데 거의 상관 없어요.
뭐 저는 그런 걸 막

オッパ、私35ですよ。

でも気にしません。

私はそんなことは。

 

 

나이랑 상관하지 않고 이제 

年齢とは関係なく。

 

나이 외모 이런 것 잘 보지 않아요.

年齢や外見はあまり見ません。

 

사람으로서의 매력?

人としての魅力?

 

사람, 인간, 그 인간이 그런.. 인간미 그리고 

人、人間、人間味そして

 

인간적인 면 

人間的な面

 

그리고 약간 저랑 humour가 맞아야 돼요,코드가

そして若干私とhumourが合わなくてはなりません。コード

 

그래요.

わかりました。


つづく