August 27, 2022

社会の窓が開いてる、を英語で指摘するには


photo by pixabay.com



 この間、友人と歩いていたら社会の窓が開いていることを指摘されました。

屋外で!

キャッ!

恥ずかしい!


どう指摘されたかと言うと、こちらのフレーズを言われました:

Your zipper is down.


“開いてる”だからというって必ずしも “open”という単語を使うわけではないのですね。



もしあまり親しくない間柄で遠回しに言いたいときには別の言い方もあるとは思いますが、僕はノンネイティブなので、これ、使っていこうと思います。うふふ。





No comments:
Post a Comment