F1を最高に楽しめるアプリはこれ!

お気に入りのドライバーのオンボード映像を見たり、
無線を思う存分聞きながらF1が観戦できます。

F1 TV ProでF1を楽しむ!月額なんと約1,100円!

【F1無線】2021年第9戦 オーストリアGP|全文和訳

F1無線ライブラリ

「無線ライブラリー」は、F1公式が各レースで印象的な無線をまとめたダイジェストを日本語訳してお届けするコーナーです。

▼ 他のレースの無線はこちらから

Youtubeでご覧ください!

ランス・ストロール【FP1】

ストロール
ストロール

Man I have no grip picking up the power. These tyres are done.

あぁ、パワーを出すときに全然グリップしないよ。このタイヤはもう終わってるね。

ピエール・ガスリー【FP1】

ガスリー
ガスリー

I get traffic every ****** where. Nobody gives a ****** so…

あっちもこっちもトラフィックだよ。みんな知ったこっちゃないからね…

エンジニア
エンジニア

Yeah but… that’s not really gonna change now.

そうだね… でも今すぐに変わるもんじゃないからね。

角田 裕毅【FP1】

相変わらずの口の悪さ… (笑)

角田
角田

He a ****** idiot this guy.

こいつはマジでバカ野郎だな。

マックス・フェルスタッペン【FP2】

至る所で発生するトラフィックにいら立ちを隠せない様子。

フェルスタッペン
フェルスタッペン

I’m not even gonna say what the ****** happened.

何が起きたかもう言わないよ。

エンジニア
エンジニア

What happened?

何が起きたんだ?

フェルスタッペン
フェルスタッペン

NO I’M NOT GONNA ****** SAY! PEOPLE ARE BLIND!

言わないってば!みんな目が見えてないんだよ!

ランス・ストロール【FP2】

分かりにくい指示をされて逆切れをするストロール。

エンジニア
エンジニア

So maintain front temperature. That’s what you need to do, maintain front, cool rears.

フロント(タイヤ)の温度を維持してくれ。君がやらないといけないことは、フロントをキープして、リアを冷やすことだ。

ストロール
ストロール

So I’m going this lap, right?

じゃあ、この周にアタックしてもいいんだね?

エンジニア
エンジニア

No! Ocon 5 behind pushing.

違うってば!オコンが5秒後ろでプッシュしてるよ。

ストロール
ストロール

OK, well you’re not clear Brad!

分かった、ってか君の指示が曖昧だからだよ、ブラッド!

ランド・ノリス【FP2】

イギリス人っぽい皮肉めいた冗談を飛ばすノリス。

エンジニア
エンジニア

OK, what damage do you have?

どっかにダメージある?

ノリス
ノリス

Talent. Just the tyres are flat-spotted.

才能かな。タイヤにフラットスポットが出来ただけだね。

シャルル・ルクレール【FP2】

コーナー中盤で姿勢を乱しスピンしそうになるものの、上手くカウンターを当ててクラッシュを避けたルクレール。

ルクレール
ルクレール

OOOH ******! That was a scary one!

おおおっと、あぶね!危なかったね!

フェルナンド・アロンソ & セバスチャン・ベッテル【Q2】

Q3進出は確実なラップを刻んでいたアロンソですが、最終コーナーでベッテルに道をふさがれる形に。アロンソがここまで大きな声を出して怒るのあまり聞いたことありませんね…

アロンソ
アロンソ

WHAT THE ******! I cannot believe it!

なんなんだよ!信じられないよ!

エンジニア
エンジニア

Me neither mate.

僕もだよ。

アロンソ
アロンソ

We were top 3, top 4 today. ******!

トップ3かトップ4には行けたのに。クソ!

一方のベッテルは、エンジニアの指示を聞き逃していたという痛恨のミス。エンジニアも少しキレ気味(笑)

エンジニア
エンジニア

So we’re gonna go in about 5 seconds.

あと5秒くらいでアタックラップに入るよ。

ベッテル
ベッテル

I don’t think we’ll make it.

間に合わないと思うんだけど。

エンジニア
エンジニア

OK go ahead of them then. Go go good one. Go go go!

分かった、じゃあ彼らの前に出てくれ。いっていいよ、いけ!

ベッテル
ベッテル

Yeah I’m last…

うん、僕は最後…

エンジニア
エンジニア

Go go! Alonso 2.

行け、行け!アロンソが2秒後ろだ。

ベッテル
ベッテル

Yeah I know.

分かってるよ。

エンジニア
エンジニア

Go to delta and keep it negative.

デルタに入れてネガティブをキープしてくれ。

ベッテル
ベッテル

Why did you not tell me about Alonso?

なんでアロンソをのことを教えてくれなかったんだ?

エンジニア
エンジニア

I did say. OK?

言っただろ、いいか?

ジョージ・ラッセル【Q2】

ウィリアムズで初のQ3進出を果たしたラッセルが喜びを爆発させます。

ラッセル
ラッセル

Talk to me. Talk to me.

話してくれ。話してくれよ。

エンジニア
エンジニア

So that’s currently P10! So we’re through. We’re through mate, well done!

現在10番手だ!(Q3へ)通過したよ。通過だ、よくやった!

ラッセル
ラッセル

COME ON BOYS! ON THE MEDIUMS! YES!!! YES YES YES! That’s ****** awesome! Nice one!

しゃあああ、みんな!ミディアムタイヤでだよ!よし!!!よし、よし、よし!こりゃ最高だね!よくやった!

ランド・ノリス【Q3】

ノリス
ノリス

I did the best I could.

出来るだけのことはしたよ。

エンジニア
エンジニア

OK mate, I hope you’re sitting down. P2. P2.

よし、座っててくれよ。2位、2位だ。

ノリス
ノリス

LET’S ****** GO BOYS! HA HA! Awesome job! AWESOME!

よっしゃあああ!はは!素晴らしいよ!最高だ!

エンジニア
エンジニア

Have it! Wee done! Excellent job!

やったぜ!よくやった!最高のドライブだ!

エンジニア
エンジニア

Well done mate! Great job! VAMOS! Great lap man! Amazing qualifying! Well done!

よくやったね!いい仕事をしたよ!しゃあ!最高のラップだったよ!最高の予選だ!よくやった!

ノリス
ノリス

Yeah, that was!

うん、そうだったね!

エステバン・オコン【LAP 1】

オープニングラップで接触し、リタイヤを余儀なくされたオコン。

オコン
オコン

I’m out guys, that’s it, ******! ******!

リタイヤだ、これで終わりだよ、クソ!クソ!

セルジオ・ペレス【LAP 4】

ターン4で外側からノリスをオーバーテイクしようとするものの、若干コース外に押し出される形となり後退。

※ノリスはその後5秒加算のペナルティ。

ペレス
ペレス

He pushed me off!

彼に押し出されたよ!

ルイス・ハミルトン【LAP 20】

ハミルトン
ハミルトン

Such a great driver, Lando.

すごくいいドライバーだね、ランドは。

ランド・ノリス【LAP 23】

ペレスをターン4で押し出したとしてペナルティを受けたことを伝えられます。

エンジニア
エンジニア

We have a five-second penalty, a five-second penalty. But it’s OK. At the moment…

5秒加算のペナルティを受けた、5秒加算ペナルティだ。でも大丈夫だよ。今のところは…

ノリス
ノリス

For what?!

なんでだ?!

エンジニア
エンジニア

the gap… don’t worry about that now. The gap to Daniel is 24.9.

ギャップは… 今は心配しなくてもいい。ダニエルまでのギャップは24.9だ。

ノリス
ノリス

Yeah, whatever. If it’s for Turn… Lap1 then… what did the guy expect trying to go around the outside?

あぁ、どうでもいいよ。ターン1… ラップ1の話のことなら… 外側から抜こうとして何を期待したんだ?

シャルル・ルクレール【LAP 41】

ペレスをオーバーテイクしようとするものの、コース外に押し出されてキレるルクレール。

ルクレール
ルクレール

WHAT A ******!

馬鹿かよ!

シャルル・ルクレール【LAP 47】

ルクレール
ルクレール

COME ON! THIS GUY’S A ****** ******! GET OUT THE ****** WAY!!!

おいおい!こいつはホントゴミカスだよ!どけってんだよ!!!

カルロス・サインツ【LAP 47】

サインツ
サインツ

Come on baby!

やったぜ!

キミ・ライコネン & セバスチャン・ベッテル【LAP 71】

ライコネン
ライコネン

The ****** happened there?!

いったい何が起きたんだ?!

エンジニア
エンジニア

I know. It was Seb.

分かってるよ。セブだったね。

ライコネン
ライコネン

Yeah I can see but…

あぁ、それは見えるんだけど…

エンジニア
エンジニア

I know.

そうだね。

ベッテル
ベッテル

Don’t know what happened there. I just focussed on getting a clean run down to… Turn 6.

何が起きたのか分からないよ。僕はただまっすぐ向かうことに集中してただけなんだけど… ターン6に向かってね。

マックス・フェルスタッペン【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

Great job Max, great job! Pole, fastest lap, race win!

よくやった、マックス、よくやった!ポール、ファステストラップ、それに勝利だよ!

フェルスタッペン
フェルスタッペン

Wow! Even better than last week! The car was on rails on every tyre. Incredible guys! Ha ha ha!

わお!先週よりさらにいい結果だね!どのタイヤを履いてもまさにレール上を走ってるみたいだったよ。すごいよ、みんな!ははは!

ホーナー
ホーナー

That was clinical Max! Fantastic!

完璧な走りだったよ、マックス!素晴らしいね!

フェルスタッペン
フェルスタッペン

Yeah, congrats everyone, that’s just amazing! Let’s keep this up!

そうだね、みんなもおめでとう、とにかく最高だよ!このまま頑張ろう!

ランド・ノリス【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

That’s P3, P3. OK Lando, so you’re on the podium so we’ll be driving to the grid again. So same deal as yesterday.

3位だ、3位。よし、ランド、表彰台だからまたグリッドまで向かってくれ。昨日と同じ要領だ。

ノリス
ノリス

Yeah good job. But you know I’m not happy. Should’ve been P2, but… Good improvement from last weekend. We were fighting them when they were better so… Yeah. Sorry about lap1… But, I dunno what I should’ve done.

よくやったね。でも僕はそんなにハッピーじゃないよ。2位を狙えたんだからね。でも… 先週からはかなり改善したね。僕らより優れた相手とバトルしてるからね… うん。ラップ1に関してはごめんよ… どうすればよかったかは知らないけど。

エンジニア
エンジニア

Yeah mate, I know you’re ****** about that, but don’t worry about it. Ironically he got a penalty for doing the same thing later. You got Driver of the Day!

そうだね、君が腹を立ててるのは知ってるよ、でも心配しなくてもいい。皮肉にも彼はあの後同じことをしてペナルティを食らったみたいだ。君はドライバー・オブ・ザ・デーだよ!

ジョージ・ラッセル【POST-RACE】

エンジニア
エンジニア

OK George, good job mate, good job, So that is P11, that’s P11. So go in lap.

よし、ジョージ、よくやった、よくやったよ、11位だ。これで11位だよ。インラップに入ってくれ。

ラッセル
ラッセル

Ahh sorry guys. I did everything I could. Wasn’t enough today. Alonso was just too quick.

ああ、ごめんよみんな。できる限りのことはしたんだ。今日は十分じゃなかったみたいだね。アロンソがただ速かったよ。

エンジニア
エンジニア

No don’t apologise, that was… that was mega, that was really, really good. So good job.

謝らないでくれ、メガなレースだったよ、本当にとてもよかった。グッジョブだよ。

無線から英会話表現を紹介する「無線で学ぶF1週末英会話」もどうぞ