こんにちは!



私が高校生の時、


学校の教師用トイレが

ふつうの生徒用トイレよりも

きたないってなって、


生徒たちが一丸になってキレたことが

あります笑泣き笑い泣き笑い泣き笑い泣き笑い






よく口紅が折れたのとか、

ゴミが散乱してて、



自分でそうじしろおおお!!!!

ってなったよね。不安不安



実は海外では、

学校を生徒が掃除するのは

結構珍しいこと。



よく日本で驚かれることです。






他にもこんな外国人が

驚くことがあるんだよ笑



あ、散乱を英語で

mess





これだけ覚えろ!
本日の英語表現5選。

『散乱』
mess

『ゴミ』
trash

『床』
floor

『マナー』
manner

『教育』
education



きたないんよおお




Japanese students have to clean up their schools. However, In America, they don’t. 

So, when you go to an American school, you will see a lot of trash on the floor.

 
サムネイル


日本の学生は学校を掃除

しなければいけないですよね。


ですがアメリカでは、

学生が掃除することはないんです。

アメリカの学校に行けば、

めっちゃゴミが落ちてるのに気づくはず。

不安不安不安





However American students never pick up the trash. Because it would be a kind of bad manners because picking up the trash or throwing away the trash is the Janitor’s job.

 
サムネイル


しかし、アメリカの学生は

わざわざゴミを拾うなんてことはしないんです。

実は悪いマナーになっちゃうんですよね。




Janitor is the person who cleans up the school for children’s education. So, how do you think about that?

 
サムネイル


なぜなら学校の掃除の仕事はJanitorの仕事で、

子どもたちの教育のために

掃除をしてくれるんです。あんぐりあんぐり


どう思う…?笑





サムネイル

【ネイティブ表現】

Throwは「投げる」という意味なので、もっと英語のニュアンスに近づけるなら「投げ捨てる」が適切でしょう。




【追加英単語】
throw away
『捨てる』



ちょっと一言!


学生より教師のほうが

使い方が汚い場合、


まじで自分で掃除しろやですよね笑



ほんとに汚すぎて、

ほんっっっっとに汚いので

ここでは言えないんですけど、


こんな大人には

ぜったいにならないって

みんな言ってた。笑不安不安不安





では!



ランキングを頑張っているので、

押してくれると嬉しいですニコニコ
↓↓↓↓↓