DeepLはアプリ版の方が使いやすいというお話

皆さんはDeepLという翻訳サービスをご存知だろうか

このサービスはインストール不要で十分使えてしまう翻訳サイトであり、

普段からお世話になることが多いのでブックマークに保存してブラウザから使用していた

多分そういう人が大半じゃないかと勝手に思っている

しかし、最近からなのか「アプリ版を使ってね」的な表示をよく見るようになり

今までアプリ版をわざわざ入れる意味なんてあるのかなあと思っていたが

試しにインストールしてみたら今までの手間が一気に減ったので紹介したい

目次|index

使い方

使っている人も多いかとは思うが、いつも使っている人は同じように

DeepLのウェブサイトにアクセスする

下にスクロールしていくとパソコン版のインストールボタンが現れるのでタップする

次にインストールが終わったら、使い方を下に書いておくので見ていってほしい

テキストを選択した状態で

ctrlを押しながらCを2回押すとすぐにソフトが起動する

…に訳文を挿入を選択すると、もとのテキストを翻訳したものに置き換えてくれる

動画では全文を ctrl + A を使ってから翻訳にかけている

(意味のないダミーテキストを用いた)見るまでもない使い方の説明動画

隣のコピーを選択すると、もとの文はそのままで

訳文がペーストできる状態になる

またファイル自体を翻訳にかけることもできる

ただ課金なしだと容量は5GBまで・月に3回までになっている

ファイル自体の翻訳には制限があることに注意が必要だ

何とも言えない絶妙なラインを攻めている使い勝手だと個人的には思う

注意点

ブラウザで使用する時と同じで仕方ないことだとは思うが

アプリ版だからといって翻訳機能をオフライン状態で使えるわけではないので

そこだけは注意が必要だ

あと気になる方もいるかもしれないのでもう一点

画面右上にログインボタンがあるが、特にしなくても使える

ログインしておいたほうが、制限がゆるくなって使いやすくはなるが…

最後に

もちろん、DeepLに限らずツールに盲目的に信頼することは良くないとは思うので

仕事などフォーマルな目的での使用には少し注意が必要かもしれないが

僕みたいに英語が超苦手な人にとっては救世主とも言うべき存在であり、

むしろソフトを使ったほうが翻訳の精度は高いとさえ思える

それに割と翻訳が他のサービスに比べて流暢だから

日常会話などを翻訳をかけてもそこまでおかしくないように感じる

気になった人は是非お手元のパソコンに入れてみてほしい

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

  • URLをコピーしました!
*必須
空白でも可
書かれた内容は掲示板形式で公開されるわけではなく、直接とりうむに届くようになっております。又、内容に関しては今後のブログ運営の参考とさせていただきます。
目次|index