-
1"千葉県第1の都市を目指す" 柏・松戸合併の会柏・松戸合併の会 会長。 2027年8月、柏市議選立候補予定。「平和、教育、政治を他人事にしない」市民が主権を握る柏へ。スマート信号導入で安全な歩道・自転車走行を実現。小3から選択制外国語、大人の学び直し、人と動物と防災の強化を推進。
-
2翻訳ブログ by babytoyなんでも翻訳!見つけた英文をとにかく和訳してみます。
-
3FEGEAR Manga in 3 languages創作漫画「FEGEAR」やイラスト等を公開しています。 My original manga "FEGEAR" and illustration etc. are published.
-
Original manga in 1 page(English) "My proudest student"2022/04/26 15:43
-
Manga original en 1 page(Français) "Mon élève le plus fier"2022/04/22 15:43
-
Illustration "A country town in the rainy season"(Original) イラスト「梅雨の田舎町」(オリジナル)2022/04/19 15:42
-
Illustration "A guardian lion-dog of shrine"(Original) イラスト「狛犬」(オリジナル)2022/04/16 15:29
-
創作1ページ漫画「人間と人形」2022/04/13 15:29
-
-
4tabieigo’s diary基礎の基礎から英語の勉強やり直し中。こんなですが、ひそかにフリーランス翻訳者目指してます(^^
-
5Zaitakgine在宅のフリーランス翻訳者によるブログです。時事ネタ、在宅ビジネス、現在住んでいる三重県の地域情報などについて書いていきたいと思います。最新の記事画像
6Cisのひとりごと。ピアノ弾きであり、翻訳家であり、○○であり・・?いろいろな私が日常をつぶやいております。<HPはこちら>http://yokosugihara.com/7気ままにお着物好きの悩み多き特許翻訳者が気ままに日常を綴っています。8翻訳ラジオ若手の IT 翻訳者が書いています。ローカライゼーションの現場から、翻訳のコツや Trados などのツールの使い方、プロジェクト管理関係の話題などを届けます。-
9洋楽歌詞・和訳(かなり意訳)好きな歌の歌詞を意訳翻訳しています。おかしいトコもあると思いますが何卒よしなに。時々見なおしては修正更新ちう。10続・蝉しぐれ 特許翻訳者の徒然日記フリーランス特許翻訳者の日常、特許翻訳に関する豆知識、コツなどを記載しています。 たまに、書評や映画批評、肉体改造についても書いています。-
11在宅英語起業!月30万円の副業から年収1000万円を目指せるこれまで学んだ英語力を活かすだけで、月30万円の副業から年収1000万円を目指せる在宅英語起業法をお伝えしています。-
12(ダメっ子の}日々是改善日記サブスリーを目指して1000日連続で走ったらオーバートレーニング症候群になったかも。今はダメっ子だけど、毎日少しずつ成長していく!13Creative Lifeフーランス翻訳家としてのライフスタイル(旅行記もあり)と趣味のハンドメイド活動に関するブログ-
14『スウェーデン語の語源』本を電子書籍にしました。スウェーデン語、ドイツ語、フランス語、北欧諸語に関心のある方はぜひ。英語との関連にも触れています。-
15TOEIC860が医薬に手を出した医薬翻訳者を志した私の経過を伝えるブログ 医学、薬学に関する話題や 翻訳、英語に関しての情報も発信します-
16松岡昇の毎日が英語レッスン英語学習の HOW TO から国際コミュニケーション・マネジメントに至るまで、様々な角度から英語学習者のお手伝いをします。17多言語のススメロシア語をはじめとする世界各国の言語を言語学的に解説するブログ。ロシアや世界各国のニュースを知る事により、多言語、多文化共生社会を目指します。18恋愛映画の英語の名セリフ・名言。おすすめ洋画ラブストーリー恋愛映画や、洋画の恋愛シーンでの英語の名セリフ・名言を集めました。おすすめの洋画の名作、ラブストーリーをご紹介しています。人気の映画のあらすじ・感想も。英語の…-
19医療英語学習サイト海外医療従事者と共に医療英語を学習するサイトです。医療英会話、医療英語を覚えるコツ、英語教材を手にする方法等をご紹介します。-
20未経験からの特許翻訳未経験からの特許翻訳をお手伝いします特許翻訳は高収入で在宅でも仕事ができます。一緒に特許翻訳をやってみませんか?-
21洋楽翻訳お味噌味 - オリジナル歌詞和訳の妄想旅行へ洋楽歌詞の翻訳サイトとして、洋楽の歌詞を日本語に和訳しています。 英語も日本語の技術も大したものではありませんが、みなさんの妄想のお役に立てればと思います。-
【和訳解説】Open Your Eyes(サム・フォーティーワン):崩壊する関係、虚飾の終わり。目を覚ますための残酷な覚醒剤2026/04/16 19:00
-
【和訳解説】The Bitter End(サム・フォーティーワン):暴走するスラッシュ・メタルの洗礼。抗えない結末へのカウントダウン2026/04/16 18:00
-
【和訳解説】Some Say(サム・フォーティーワン):無知という名の幸福、そして目覚めてしまった者の孤独2026/04/16 17:00
-
【和訳解説】Angels with Dirty Faces(サム・フォーティーワン):中毒という名の牢獄。汚れなき魂が堕ちていく内面の地獄2026/04/16 16:00
-
【和訳解説】PINKY UP(KATSEYE):破滅前夜のティーパーティー。狂気と気品が交錯するパンク・アンセム2026/04/16 14:44
22英語教師英語教師です23TAMANOSU好きなまんがを英訳したり、関連地を旅行したり。24韓国語翻訳ナビ|韓国語翻訳のお仕事に関する情報を発信中!在宅フリーランス韓国語翻訳家として活躍中の管理人が韓国語翻訳に関する情報を発信しています。25カワトシの映像翻訳の蔵日韓映像翻訳家が語る韓国語、同じようで同じじゃない韓国の漢字語と日本の漢語で学ぶ韓国語、翻訳のTIP・韓国語学習26A Translator in Texas日本と米国を往復しながら仕事を続ける現役英日翻訳者のブログ。翻訳の仕事、テキサス、異文化などについて綴っています。27いつかは素敵な通訳ガイド♪いつかは通訳案内士として活躍したいと思っている「ららぱん」です。ガイド試験にようやく合格できました。通訳ガイドの事や旅行の事について書いています。28翻訳家の気持ち翻訳家ではなく、普通の会社員ですが、「翻訳家(になったような)気持ち」や「翻訳家(になれたらなぁという)気持ち」で書いています。29法務・契約書の英語翻訳者ブログ英語翻訳実務者の立場から、英語での契約書翻訳における注意点や豆知識をご提供します。30令和西周平仮名語と片仮名語で溢れた現代日本語の語彙に、造語・造訓・造字によって漢語を今一度普及させることを標榜する部録です。
-