Bark Yellows(バークイエロース)

学生時代に結成、今年50年目の4人組。American Folk SongのCoverをやってます。

(Ballad Of) Moreton Bay

2019年06月14日 | Song(K・L・M・N・O)

John Denverー1977

曲はオーストラリアのフォーク・バラッドでFrancis MacNamara(フランシス・マクナマ)作品です。Francisは1832年、店の窓を壊し布を盗み、キルケニーの裁判所で有罪判決を受け Moreton Bay(モートンベイ)の刑務所に7年間収容されました。彼は、その経験を基に19世紀後半のオーストラリアの刑務所おける残虐行為を詩にしました。19世紀中頃、オーストラリアは英国の植民地で先住民とヨーロッパ人との対立が激しくなりました。当時、Moreton Bay(モートン湾)の入植地の司令官として、Patrick Logan(パトリック・ローガン)大尉の指揮下にあり、ニューサウスウェールズ州の集落で罪を犯した囚人はMorton Bayの刑務所に収容されました。Logan大尉は地元で非常に残酷な有罪判決の扱いをし、悪名が高く、先住民の手によって死を迎えました。

最初の動画はJohn Denverが1977年11月にオーストラリア・ シドニーのオペラハウスでコンサートで歌った時のものです。そして、オーストラリアのシンガー・ソングライター、Lionel Long(ライオネル・ロング)は1963年、アルバム”The Bold Bushrangers”、The Brothers Four は1964年、アルバム”Sing Of Our Times”、1995年に結成されたドイツのバンドBotany Bay Singers(ボタニー・ベイ・シンガース)は1991年、アルバム ”Waltzing Matilda - 20 Australian Favourites”、また、オーストラリアのシンガー・ソングライター、Bernard Fanning(バーナード・ファニング)は2003年アルバム“ Ned Kelly”に曲を収録しています。

 Lionel Long

The Brothers Four

Moreton Bay
One Sunday morning, as I went walking,
By Brisbane waters I chanced to stray.
I heard a pris'ner his fate bewailing
While on the sunny river bank he lay.
"I am a native of Erin's island,
But banished now from my native shore;
They stole me from my aged parents
And from the maiden whom I do adore.
 
"I've been a prisoner at Port Macquarie,
At Norfolk Island and Emu Plains,
At Castle Hill and at cursed Toongabbie,
At all these settlements I've been in chains.
But of all the places of condemnation
And penal stations in New South Wales,
To Moreton Bay I have found no equal;
Excessive tyranny each day prevails.
 
"For three long years I was beastly treated
And heavy irons on my legs I wore.
My back with flogging was lacerated
And oft-times painted with my crimson gore.
And many a man from downright starvation
Lies mouldering now underneath the clay,
And Captain Logan he had us mangled
All on the triangles of Moreton Bay.
 
"Like the Egyptians and ancient Hebrews,
We were oppressed under Logan's yoke,
Till a native black lying there in ambush
Did deal this tyrant his mortal stroke
My fellow pris'ners be exhilarated
That all such tyrants like death may find,
And when from bondage we are liberated
Our former sufferings will fade from mind."

ある日曜日の朝、遠くへ散歩に出ていたので
ブリスベンの海域では付近で、私はたまた、迷ってしまった。
私は彼の運命を嘆いていると聞いた。
日当たりの良い川の土手にいる間、彼は横になっていた。
「私はエリン島の出身だ。
しかし、今、私の母国の海岸から追放された。
彼らは私の老いた両親と
そして、私が熱愛する娘から私を引き裂いた。

「私は囚人だった,ポートマッコーリーで
そして、ノーフォーク島とエミュー平原で、
そして、キャッスルヒルと呪われたトゥーンガビーで、
これらすべての集落で、私は鎖につながれていた。
しかし、すべての場所での有罪の判決
そして、ニューサウスウェールズ州での刑罰、
モートン湾では私は不当な扱いを受けていた。
毎日、過剰な専制政治がはびこっている。」

「長い3年間、私はひどい扱いを受けていた。
そして私の身に着けている足の上の重い鉄。
鞭打ちで背中が裂けていた
そして、時々私の深紅色の血のりで染まっていた。
そして、実に多くの人が紛れもなく飢餓により
今、土の下に崩れるように横たわる、
そして、ローガン大尉、彼は私たちをめちゃくちゃにした
モートン湾の三角地帯のすべてで。]

「エジプト人や古代ヘブライ人のように、
私たちはローガンの支配の下で抑圧されていた、
そこに横になって待ち伏せでいる先住民によって
初めて、この暴君は致命的な一撃を受けた
私の仲間の囚人たちは爽快であった
これで終わり、死に様、そのような暴君が見つけかるかもしれない、
そして、束縛から私たちは解放される時
私たちの過去の苦しみは心から消えていくだろう。」

 



最新の画像もっと見る

コメントを投稿