老後は京都で !

京都の町中(堺町六角)と東京(青山)を気ままに行き来する二地域居住を実践中。 

トップ通訳ガイドが伝える  京都案内の極意

2020年12月03日 | 京都と外国人、外国語

トップ通訳ガイドが伝える 京都案内の極意
クリエーター情報なし
淡交社

「〈日本人の「当たり前」を

知らない外国人に、京都の魅力を伝えるには?〉

〈 現役通訳案内士が、

一番伝わる「京都案内」の方法、教えます〉

京都を訪れる外国人観光客は増加の一途を辿り、

イドを生業にする人に限らず、

他の観光業界で働く人や一般の人まで、

「京都を案内する」機会が増えています。

しかし、日本人向けの説明を

外国語に翻訳して伝えても、

全く意味がありません。

なぜ なら、外国人は日本の歴史や習俗といった

「当たり前」を共有していないからです。

本書では、外国人観光客に

どのように説明すれば満足してもらえるのかを、

現役の通訳案内士が

具体的な観光スポットを例に

あげて日本語で指南します

外国人の「なぜ?」「どうして?」のシャワー

を浴びてきた著者のガイディングは、

外国人だけでなく

日本人をも満足させること請け合い です。

【 ビジネスシーンでも、

友達が遊びに来た時も、

ホテルやタクシー等でのご案内も。

京都を案内するすべての人に

読んでほしい1冊です。】       」(内容)

京都移住について考える・「老後は京都で」~トップページに戻る

( インスタグラム版「老後は京都で」は → コチラ )

コメント    この記事についてブログを書く
  • Twitterでシェアする
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« アニメセル画アートコレクシ... | トップ | 大の京都好きのベニオフさん... »
最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

京都と外国人、外国語」カテゴリの最新記事